ÍNDEX GENERAL ÍNDEX DE GRÀFICS CERCADOR SORTIR
més pàgines 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 més pàgines
Recerca > La producció científica dels investigadors de la UPF > Publicacions del professorat > Departament de Traducció i Filologia
 

 

REY VANIN, Joëlle

“La Traducción des textes scientifiques: Structure textuelle et processus cognitifs”. Target, 12. 2000. Vol.1. Pàg. 63-82.

“Subjectividad y gradualidad en las relaciones lógicas”. Sendebar, 10-11. 2000. Pàg. 185-198.

“Implication, hypothèse, réalité. Les niveaux logique/langue/discours dans les textes scientifiques”. Actas del I Simposio Internacional de Análisis del Discurso. 2000.

“Posicionamiento del locutor y estructura textual en los artículos de divulgación científica”. Actes del 1r. Congrés Internacional de Traducció Especialitzada de Barcelona. 2001.

RUIZ CASANOVA, José Francisco

Aproximación a una historia de la traducción en España. Madrid: Cátedra, 2000. [Ressenya].

Aleister Crowley. El continente perdido y otros ensayos. Madrid: Valdemar, 2001. [Traducció].

“Tentativa de prólogo”. A: PASTOR PRADILLO, J. L. Pròleg. Fragmentos para una antropología de la actividad física. Madrid: Paidotribo, 2000. Pàg. 7-17.

VALLDUVÍ BOTET, Enric

“Duplicación clítica: el caso catalán”. A: RUÍZ de MENDOZA, F. J. i d'altres (ed.). Panorama actual de la lingüística aplicada. Conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje (Actas del 16 Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada). Logronyo: Universidad de la Rioja, 2000. Vol. 1. Pàg. 679-689. [En col·laboració amb M. Forcadell].

Titulars d’Escola Universitària

BEATTIE, John

“The reception and translation of Joyce’s work in Catalonia (1921-1936)”. A: PEGENAUTE, L. (ed.). La traducción en la Edad de Plata. Barcelona, 2001. Pàg. 11.

CASSANY COMAS, Daniel

“Análisis del discurso de divulgación científica: el contenido informativo en la enfermedad de las vacas locas”. A: I Simposio Internacional de Análisis del Discurso. Universidad Complutense de Madrid. 20/22-4-98. Publicat com “Estrategias de divulgación de un concepto científico: el prión”. A: de BUSTOS, J. J. i d'altres (coord.). Lengua, discurso, texto. Madrid: Visor, 2001. Tom II. Pàg. 2.665-2679. [En col·laboració amb Jaume Martí]. [Comunicació].

“Fonaments per al comentari de text”. Articles, 2. Setembre del 2000. Pàg. 7-16.

“Divulgación del discurso científico: la transformación de redes conceptuales. Hipótesis, modelo y estrategias”. Discurso y Sociedad, 2/2. Juny del 2000. Pàg. 73-103. [En col·laboració amb Carmen López i Jaume Martí].

“La llengua en les humanitats i les ciències”. Escola Catalana, 374. Novembre del 2000. Pàg. 12-15.

“De lo analógico a lo digital. El futuro de la enseñanza de la composición”. Lectura y Vida, 21/4. Desembre del 2000. Pàg. 6-15.

“Decálogo didáctico de la enseñanza de la composición”. Glosas didácticas, 4. Revista on line de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura. 2001.

“Fer entendre la ciència als qui ho necessitin”. A: JUNYENT, Cristina (coord.). Comunicar la Ciencia. Treballs de la Societat Catalana de Biologia, 51. 2001. Pàg. 189-193.

LÓPEZ FERRERO, Carmen

VI Jornada de Corpus Lingüístics: Corpus Lingüístics i Ensenyament de Llengües. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, 2000. [En col·laboració amb P. Battaner].

“Puntuació i processos de composició”. Articles de Didàctica de la Llengua i la Literatura, 20. 2000. Pàg. 59-73. [En col·laboració amb E. Atienza].

“La transformación divulgativa de redes conceptuales científicas: hipótesis, modelo y estrategias”. Discurso y Sociedad, 2 (2). 2000. Pàg. 73-103. [En col·laboració amb D. Cassany i J. Martí].

“De la teoría a la aplicación: recursos lingüísticos para la valoración y contextualización del conocimiento en las disciplinas científicas”. Actes del III Congrés Internacional sobre Llengües per a Finalitats Específiques. Publicacions de la Universitat de Barcelona, 2000. Pàg. 219-223. [En col·laboració amb S. Torner].

“Interferencias discursivas en hablantes bilingües catalán-castellano: uso oral y escrito”. A: PERERA, J. (coord.). Les llengües a l'Educació Secundària. Las lenguas en la Educación Secundaria. Barcelona: ICE/Horsori, 2000. Pàg. 207-217. [En col·laboració amb E. Atienza, P. Battaner, A. Bel, L. Borrás, L. Díaz, C. Hernández, E. Hurtado, R. Martínez i S. Torner].

“Interferencia en las aulas. El sistema deíctico en universitarios bilingües catalán-castellano (Grupo Interalia)”. A: RUÍZ de MENDOZA IBÁÑEZ, F. J. (coord.).

 
       
Imprimir
pujar
   
més pàgines 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 més pàgines