Departament de Traducció
i Filologia
Catedràtics dUniversitat
CABRÉ CASTELLVÍ, M. Teresa
La neologia com a mesura de la vitalitat interna de les llengües.
A: CABRÉ, M. T.; FREIXA, J.; SOLÉ, E. La
neologia en el tombant de segle. I Simposi sobre Neologia (18 de
desembre de 1998) i I Seminari de Neologia (17 de febrer de 2000).
Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. Observatori de Neologia. Institut
Universitari de Lingüística Aplicada, 2000. Pàg.
85-108. (Sèrie Activitats, 5).
Lexicographie bilingue catalan-espagnol: exemples de contrastivité
dans le lexique juridique. A: SZENDE, T. (dir.). Approches
contrastives en lexicographie bilingue. París: Éditions
Champion, 2000. Pàg. 335-348. [En col·laboració
amb Cristina Gelpí].
El Centre de Referència en Enginyeria Lingüística.
A: MARÍ, I. (ed.). Jornades per
a la Cooperació en l'Estandardització Lingüística.
Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. Secció Filològica,
2000. Pàg. 81-84. (Sèrie Jornades Científiques,
9).
Evaluación de la vitalidad de una lengua a través
de la neología: a propósito de la neología
espontánea y de la neología planificada. A:
CHEVALIER, J. C.; DELPORT, M. F. (dir.). La
fabrique des mots. La néologie ibérique. París:
Presses de l'Université de Paris-Sorbonne, 2000. Pàg.
91-130. (Sèrie Essais, 2). [En col·laboració].
Terminologia i diccionaris III. A propòsit del Diccionari
de la llengua catalana. A: GINEBRA, J.; MARTÍNEZ,
R.-D.; PRADILLA, À. La lingüística
de Pompeu Fabra. Alacant: Institut Interuniversitari de Filologia
Valenciana/Universitat Rovira i Virgili, 2000. Pàg. 231-270.
(o.c). (Symposia Philologica, 3).
Terminologia i documentació: necessitats recíproques
i camps d'aplicació. A: CABRÉ, M. T.; CODINA,
L.; ESTOPÀ, R. (ed.). Terminologia
i documentació. I Jornada de Terminologia i Documentació
(24 de maig de 2000). Barcelona: Institut Universitari de
Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra,
2001. Pàg. 13-30. [En col·laboració amb Lluís
Codina].
La sufixació nominal amb -ada
en català. A: ENGLEBERT, A. i d'altres. (ed.). Actes
du XXII Congrès International de Linguistique et de Philologie
Romanes (Brussel·les, 23-29 de juliol de 1998). Tübingen:
Max Niemeyer, 2000. Pàg. 85-91. [En col·laboració
amb R. Bayà, E. Bernal, J. DeCesaris, i X. Solé].
Stratégies de placement de la terminologie dans la
formation de spécialistes. A: Conference
in co-operation in the field of terminology in Europe. París:
Unión Latina para la Asociación Europea de Terminología,
2000. Pàg. 179-185. [En col·laboració amb M.
Lorente].
La terminología hoy: replanteamiento o diversificación.
Organon, 26. 2000. Pàg.
33-41. [En col·laboració amb J. Freixa, M. Lorente,
C. Tebé].
Elements for a theory of terminology: Towards an alternative
paradigm. A: Terminology International
Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication,
6, 1. 2000. Pàg. 1-23.
La enseñanza de la terminología en España:
problemas y propuestas. A: Hermeneus.
Revista de Investigación en Traducción en Interpretación,
2. 2000. Tom I. Pàg. 41-94.
Alineación automática de traducciones: descripción
y usos en los ámbitos de la profesión, de la docencia
y de la investigación traductológica. A: http://terminotica.upf.es/CREL/alinea.htm
[darrera consulta: febrer del 2001]. [En col·laboració
amb L. De Yzaguirre, M. Ribas, J. Vivaldi].
El traductor y la terminología: necesidad y compromiso.
A: Panace@, 2, 2000. Vol I. Pàg. 2-4. [Recurs electrònic:
http://racefyn.insde.esAETER/panacea2.pdf.
Darrera consulta: 12 de juny del 2001].
Terminologie et linguistique: la théorie des portes.
A: Terminologies nouvelles. Terminologie
et diversité culturelle, 21. 2000. Pàg. 10-15.
Sumario de principios que configuran la nueva propuesta teórica.
A: CABRÉ, M. T.; FELIU, J. (ed.). La
terminología científico-técnica: reconocimiento,
análisis y extracción de información formal
y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut
Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat
Pompeu Fabra, 2001. Pàg. 17-26.
Consecuencias metodológicas de la propuesta teórica
(I). A: CABRÉ, M. T.; FELIU, J. (ed.). La
terminología científico-técnica: reconocimiento,
análisis y extracción de información formal
y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut
Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat
Pompeu Fabra, 2001. Pàg. 27-36.
Propuesta metodológica sobre la detección de
relaciones conceptuales en los textos a través de una experimentación
sobre la relación causa-efecto. A: CABRÉ, M.
T.; FELIU, J. (ed.). La terminología
científico-técnica: reconocimiento, análisis
y extracción de información formal y semántica
(DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística
Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra, 2001. Pàg. 165-172.
[En col·laboració amb J. Morel, C. Tebé].
Las características del conocimiento especializado
y la relación con el conocimiento general. A: CABRÉ,
M. T.; FELIU, J. (ed.). La terminología
científico-técnica: reconocimiento, análisis
y extracción de información formal y semántica
(DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística
Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra, 2001. Pàg. 173-186.
[En col·laboració amb M. Domènech, J. Morel
i C. Rodríguez].
|
|