Panorama actual de la lingüística
aplicada. Conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje.
Logronyo: Universidad de la Rioja, 2000. Vol. I. Pàg. 215-222.
Polifonía en textos periodísticos con información
científica. A: GARRIDO MEDINA, J. (ed.). Lengua,
discurso, texto (I Simposio Internacional de Análisis del
Discurso, 20-22 de abril de 1998). 2001. Pàg. 2647-2663.
Análisis discursivo de la divulgación científica.
A: GARRIDO MEDINA, J. (ed.). Lengua, discurso,
texto (I Simposio Internacional de Análisis del Discurso,
20-22 de abril de 1998), 2001. Pàg. 2639-2646. [En col·laboració
amb H. Calsamiglia, S. Bonilla, D. Cassany i J. Martín].
Disponibilidad léxica y ponderación en el discurso
académico. El uso de los adjetivos en el Corpus 92.
Revista de Estudios de Adquisición
de la Lengua Española (REALE), 11. 1999. Pàg.
23-45. [En col·laboració amb S. Torner]. [Publicat
el maig del 2001].
La traducción especializada desde los géneros
específicos. 2001. Proceedings
of the First International Conference on Specialized Translation,
2-4. Març del 2000. Pàg. 86-89. [Coordinadora].
WIRF, Maria
Zur Unpersönlichkeit technischer Fachtexte: ein deutsch-französischer
Übersetzungsvergleich. A: FORNER, W. Fachsprachliche
Kontraste oder: Die unmögliche Kunst des Übersetzens.
Alemanya: Peter Lang, 2000. Pàg. 165-182.
Formalisation et traduction de la temporalité: applications
à la traduction français-allemand. A: de BARRERA-SCHOONHEERE,
Anita i BREISTROFF-WIDONG, Marta. Tránsitos.
Literatura del exilio y la emigración, teatro contemporáneo
y traductología en la investigación y la enseñanza.
Miscelánea de temas lingüísticos, literarios,
históricos y didácticos en homenaje al profesor José
Rodriguez Richart. Saarebruck, Etudes Romanes XVI. Luxemburg:
Centre Universitaire de Luxembourg, 2000. Pàg. 183-195. [En
col·laboració amb G. Naro].
Catedràtics dInstitut dEnsenyament Mitjà
ESTEVE RUESCAS, Olga
La gramàtica en l'ensenyament comunicatiu de llengües
estrangeres a adults: una proposta didàctica per a nivells
diversos d'aprenentatge. A: CAMPS, A.; FERRER, M. (coord.).
Gramàtica a l'aula. Barcelona:
Graó, 2000. Pàg. 132-141.
Cap a l'autonomia de l'aprenent. L'enfocament per tasques
en l'ensenyament de llengües estrangeres com a pont d'unió
entre el treball en autoaprenentatge i l'aprenentatge a l'aula.
Escola Catalana, 377. 2000. (Aprendre
i Ensenyar Llengües Estrangeres").
Professors associats
BORRÀS DALMAU, Laura
La definición de los términos científicos
en distintas tradiciones lexicográficas: el caso de los zoónimos,
en el marc de la II Jornada de Lexicografia: La Lexicografia
Bilingüe. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 24 de
novembre del 2000.
Interferencia en las aulas. El sistema deíctico en
universitarios bilingües catalán-castellano". A:
RUIZ de MENDOZA IBÁÑEZ, F. J. (coord.). Panorama
actual de la lingüística aplicada. Conocimiento, procesamiento
y uso del lenguaje. Logronyo: Universidad de la Rioja, 2000.
Pàg. 215-222.
COLOMINAS VENTURA, Carme
Köenemann Verlagsgesellschaft mbH.
Barcelona: Equip d'Edició S.L., 2000.[Traducció de
l'alemany].
COSTA CARRERAS, Joan
O conceito de norma en Lingüística,
Sociolingüística e Planificaçao Lingüística.
A: Agália. Revista Internacional
da Associaçom Galega da Língua, 61 (primavera
2000). Pàg. 3-21.
Pompeu Fabra entre les parts de l'oració
i les 'classes de paraules. A: GINEBRA, J.; MARTÍNEZ
GILI, R. D.; PADILLA, M. A. (ed.). La
Lingüística de Pompeu Fabra. Alacant: Institut
Interuniversitari de Filologia Valenciana/Universitat Rovira i Virgili,
2000. Vol. II. Pàg. 97-114.
La revisió de textos escrits. A: XIRINACHS CODINA,
M. (ed.). Assessorament i serveis lingüístics.
Barcelona: Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya,
2000. 96 pàgines.
DOMÈNECH I BAGARIA, Meritxell
"Neologismes de noms d'oficis i de professions formats per
sufixació". A: CABRÉ, M. T.; FREIXA, J.; SOLÉ,
E. (ed.). La neologia en el tombant de
segle. Actes del I Simposi sobre Neologia (18 de desembre de 1998)
i del I Seminari de Neologia (17 de febrer de 2000). Barcelona:
Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística
Aplicada. Observatori de Neologia. Juliol del 2000. Pàg.
219-231. [En col·laboració amb R. Estopà, M.
Folia i J. Morel].
Observatori de Neologia. Neologismes
documentats a la premsa en català (2000). Barcelona:
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, 2001.
(Papers de l'IULA. Sèrie Informes, 30).
Recursos terminològics bilingües castellà-català
per a la traducció jurídica. A: Actes
del I Congrés Internacional de Traducció Especialitzada
de Barcelona (2-4 de març del 2000). Barcelona: Universitat
Pompeu Fabra, 2001. Pàg. 31-34. [En col·laboració
amb Cristina Gelpí].
|
|