ÍNDEX GENERAL ÍNDEX DE GRÀFICS CERCADOR SORTIR
més pàgines 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 més pàgines
Recerca > La producció científica dels investigadors de la UPF > Publicacions del professorat > Departament de Traducció i Filologia
 

 

Estructura y funciones de la narración. 2000. (Textos, 25).

“Voces y conceptos en la divulgación científica, 2001”. Revista Argentina de Lingüística, 11-15. 1995-2000. Pàg. 173-209. [Coautor: Daniel Cassany].

Professors Titulars

CHABÁS BERGÓN, Josep

Astronomy in the Iberian Península: Abraham Zacut and the Transition from Manuscript to Print. Filadèlfia, Pennsilvània: The American Philosophical Society, 2000.

“Lo Compta de la Luna: Lunarios Medievales”. A: PUIG, R. i NIETO, A. (ed.). V Trobades d'Història de la Ciència i de la Tècnica. Societat Catalana d'Història de la Ciència i de la Tècnica, 2000.

Proceedings of the International Conference on Specialized Translation. Barcelona: UPF/Museu de la Ciència, 2000.

DE MIGUEL CRESPO, Olivia

Thurman, Judith.Secretos de la carne. Una vida de Colette (Secrets of the Flesh) Madrid: Siruela, 2000. Pág. 776. [Traducció].

Walters, Gareth. “La traducción como trasplante y transposición: versiones recientes de Bodas de sangre”. (Translation as transplanting and transposing: Recent Versions of Bodas de sangre). Actas del Encuentro Internacional de Traducción Literaria “La traducció: un pont per a la diversitat”. ACEC, Barcelona, 2000.

Jackson, Gabriel. "Una utopía no utópica". A: Non-utopian utopia. Traducció. Pròleg a l’edició d’Erewhon de Samuel Butler. Barcelona: Círculo de Lectores, 2000.

“La traducción del lenguaje político en 1984, de George Orwell”. Actas del Encuentro Internacional de Traducción Literaria “La traducció: un pont per a la diversitat”. ACEC, Barcelona, 2000.

DE YZAGUIRRE MAURA, Lluís

“Alineación automática de traducciones: descripción y usos en los ámbitos de la profesión, de la docencia y de la investigación traductológica”. Comunicació presentada als IV Encuentros Alcalaínos de Traducción. Universitat d'Alcalá de Henares, 17-18 de febrer del 2000. [En col·laboració amb M. Ribas, J. Vivaldi i M. T. Cabré].

“Some Technical Aspects About Aligning Near Languages”. Comunicació presentada a la LREC-2000. Atenes, 31 de maig-2 de juny del 2000. A: GABRILIDOU, M. i d'altres (ed.). Second International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings. Atenes: National Technical University of Athens Press. Vol. I. Pàg. 545-548. [En col·laboració amb M. Ribas, J. Vivaldi i M. T. Cabré].

“Neutral Lingware: A Need for Technologically Weak Languages”. Comunicació presentada al Workshop on Developing Language Resources for Minority Languages. Atenes, 30 de maig del 2000. A: CRÓININ, D. (ed.). LREC-2000. Second International Conference on Language Resources and Evaluation. Workshop Proceedings. Developing Language Resources for Minority Languages: Reusability and Strategic Priorities. Atenes: National Technical University of Athens Press. Pàg. 19-22.

“Les corpus oraux et l'enseignement de la langue”. Comunicació presentada a GLAT 2000, Multilingual Communication and Interactivity: The Word and Beyond. Brest, 11-13 de juliol. A: Actes de GLAT 2000. Brest: École Nationale Supérieure des Télécommunications de Bretagne. Pàg. 91-199. [En col·laboració amb E. Clua i A. Farriols].

“Diccionari oficial de l'Scrabble en català”. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2000. [En col·laboració amb Oriol Camps].

ESTELRICH ARCE, Pilar

“Joseph Roth und Spanien. Universitas Tarraconensis.” A: JANÉ, Jordi (ed.). Denkmodelle. Akten des Achten Spanisch-österreichischen Symposions. Tarragona: 13-18 de desembre de 1999. Tarragona, 2000. Pàg. 35-58. [Número extraordinari, 1].

“Joseph Rothhs "Kapuzinergruft" in zwei spanischen Übersetzungen.” A: PFEIFFER, Michael (ed.). Korrespondenzen. Motive un Autoren in der internationalen Moderne des 20 Jahrhunderts. Madrid: Idiomas, 1999. Pág. 290-296.

FERNÁNDEZ MORENO, Lydia

“Approche linguistique d'un texte de spécialité: un exemple, le discours politique”. La philologie française à la croisée de l'an 2000. [En col·laboració amb G. Naro].

FONTANA MÉNDEZ, Josep M.

“El uso de it y this en el discurso: un área problemática para estudiantes del inglés como lengua extranjera”. A: FALSA, D.; MARTÍN, J.; PEÑA, S. (ed.). Panorama actual de la lingüística aplicada. Conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje. 2000.

“La opcionalidad en el uso de los pronombres átonos de OI: un aspecto problemático de la enseñanza del español como lengua extranjera”. A: FALSA, D.; MARTÍN, J.; PEÑA, S. (ed.). Panorama actual de la lingüística aplicada. Conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje. 2000.

 
       
Imprimir
pujar
   
més pàgines 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 més pàgines