Palíndromos,
(Publicación para Didactiteca, por encargo de
la coordinación, 26/09/2000). La
enseñanza mediante tareas y los libros de texto, dentro
del Breve Seminario sobre tareas. (Publicado en la sección
DidactiRed por encargo de la coordinación, mensaje
17750, 24/10/2000) Conversaciones en la
calle, (Publicación para Didactiteca,
por encargo de la coordinación, 4/12/2000) Conversadores
competentes, (Publicación para "Didactiteca",
por encargo de la coordinación, 18/12/2000) Centro Virtual
Cervantes (Instituto Cervantes) (http://cvc.cervantes.es).
MCNALLY, Louise
Amb Chris Kennedy. Degree vs. Manner well. A
Case study in selective binding. A: BOUILLON, P. i Kanzaki,
K. (ed.). Proceedings pf the First International
Workhop on Generative Approaches to the lexicon. Ginebra:
ISSCO. 2001.
Helping students learn the proper use of every, all,
and all the in English. A: ALCÁNTARA, F. i d'altres.
(ed.). Panorana actual de lingüística
aplicada. Concimiento, procesamiento y uso del lenguaje.
Logronyo: Universidad de la Rioja, 2000. Vol. 3. Pàg. 1575-1584.
Amb Chris Kennedy. Degree Modification of English Past participles:
The Case of Very. A: GALLARDO, P. i LLURDA, E. (ed.). Proceedings
of the 22nd International AEDEAN Conference. Lleida: Universitat
de Lleida, 2000. Pàg. 133-138.
NARO ROUQUETTE, Guilhem
La lexicographie occitane du XVIIº au XIXº siècle,
son apogée et son déclin. Actes
du XXIIº Congrès International de Linguistique et Philologie
Romanes. Tübingen: Niemeyer, 2000. Vol. 4. Des Mots
aux Dictionnaires.
Formalisation et traduction de la temporalité: applications
à la traduction français-allemand. A: De BARRERA-SCHOONHEERE,
Anita i BREISTROFF-WIDONG, Marta. Tránsitos.
Literatura del exilio y la emigración, teatro contemporáneo
y traductología en la investigación y la enseñanza.
Miscelánea de temas lingüísticos, literarios,
históricos y didácticos en homenaje al profesor José
Rodriguez Richart. Saarebruck, Etudes Romanes XVI. Luxemburg:
Centre Universitaire de Luxembourg, 2000. Pàg. 183-195. [En
col·laboració amb M. Wirf].
L'enseignement du français en Catalogne. A: De
BARRERA-SCHOONHEERE, Anita i BREISTROFF-WIDONG, Marta. Tránsitos.
Literatura del exilio y la emigración, teatro contemporáneo
y traductología en la investigación y la enseñanza.
Miscelánea de temas lingüísticos, literarios,
históricos y didácticos en homenaje al profesor José
Rodriguez Richart. Saarebruck, Etudes Romanes XVI. Luxemburg:
Centre Universitaire de Luxembourg, 2000. Pàg. 109-115. [En
col·laboració amb J. G. Ventosa].
Implication, hypothèse, réalité. Les
niveaux logique -langue discours- dans les textes scientifiques.
Actas del Primer Simposio Internacional de Análisis del Discurso.
Madrid: Universidad Complutense, 2000. [En col·laboració
amb J. Rey].
Approche linguistique d'un texte de spécialité:
un exemple, le discours politique. La
philologie française à la croisée de l'an 2000.
[En col·laboració amb L. Fernàndez].
PÉREZ VIDAL, Carmen
Van de CRAEN, Piet y PÉREZ VIDAL, Carmen (ed.). The
Multilingual Challenge. Barcelona, 2001. Pàg.111-200.
Short and mid-term effects of an early start: An analysis
of EFL written production. A: Eurosla
Year Book. Amsterdam: Walter Benjamins, 2001. [En col·laboració
amb M. R. Torras, M. Luz Celaya].
The case of Spain. A: Van de CRAEN, Piet i GRENFELL,
Michael. (ed.). Modern Languages Across
the Curriculum. Londres: Routledge, 2001. [En col·laboració
amb C. Escobar].
Matriz de criterios de medición para la determinación
del perfil de competencia lingüística escrita en inglés
(LE). Revista Española de
Lingüística Aplicada, 2001. [En col·laboració
amb M. L. Celaya i M. R. Torres].
Perfiles del aprendizaje integrado de contenidos curriculares
y lenguas extranjeras (AICLE) en Europa: las lenguas abren puertas.
A: MALJERS, Anne; MARSHLAND, David; MARSLAND, Bruce. (ed.). Profiling
CLIL classrooms in Europe: Languages Open Doors. 2001.
Mixing and pragmatic parental strategies in early bilingual
acquisition. Journal of Child Language,
28 (1). Cambridge: Cambridge University Press, 2001. [En col·laboració
amb M. Juan Garau].
Syntactic development and subject optionality Bilingualism.
Language and Cognition, 3. 2000.
Pàg. 173-191. [En col·laboració amb M. Juan
Garau].
Age and EFL written performance by Catalan/Spanish bilinguals
Spanish Applied Linguistics. Forum
for Theory and Research, 4 (2). 2000. Pàg. 267-290.
[En col·laboració amb R. Torras i M. Luz Celaya].
Written performance in EFL by Catalan/Spanish bilinguals.
A: MUÑOZ, Carmen (coord.)./CELAYA, M. L. i d'altres (ed.).
Trabajos en lingüística aplicada,
2001. [En col·laboració amb R. Torras i M. Luz Celaya].
La enseñanza del inglés en los estudios de traducción.
A: RUÍZ de MENDOZA IBÁÑEZ, F. J. (coord.)./ALCÁNTARA,
F. i d'altres (ed.). Panorama actual de
la lingüística aplicada. Conocimiento, procesamiento
y uso del lenguaje. 2000. Vol. 3. Pàg. 1741-1751.
[En col·laboració amb Janet Decesaris].
|
|