Llicenciatura en Traducciķ i Interpretaciķ (3341): curs 1996-1997
Fes un clic sobre el codi per accedir al programa d'una assignatura.
Programes d'altres cursos >> Programes d'altres estudis>>Codi | Assignatura |
10450 | Fonts Documentals |
10453 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) I i II |
10455 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) I i II |
10457 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) I i II |
10465 | ANĀLISI DOCUMENTAL |
10467 | Anālisi i Prāctica del Discurs Oral i Escrit II (A)/(A2) I-II, III-IV |
10468 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) I i II |
10469 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) I i II |
10470 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) I i II |
10471 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) I i II |
10472 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) I i II |
10473 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) I i II |
10480 | ÚS NORMATIU CONTEMPORANI (A) I i II |
10481 | ÚS NORMATIU CONTEMPORANI (A) I i II |
10482 | INTRODUCCIĶ A LES CIČNCIES DEL LLENGUATGE I |
10483 | Introducciķ a l'Ús de Recursos Informātics I |
10485 | Introducciķ al Dret (A) (Castellā) I |
10486 | Introducciķ al Dret (A) (Catalā) I |
10487 | Introducciķ a l'Economia (A) (Castellā) I |
10491 | INTRODUCCIĶ A LES CIČNCIES DEL LLENGUATGE II |
10492 | Introducciķ a l'Ús de Recursos Informātics II |
10494 | INTRODUCCIĶ AL DRET (A) CAST. II |
10495 | INTRODUCCIĶ AL DRET (A) CAT. II |
10496 | INTRODUCCIĶ A L'ECONOMIA (A) CAST. II |
10497 | INTRODUCCIĶ A L'ECONOMIA (A) CAT. II |
10501 | Anālisi i Prāctica del Discurs Oral i Escrit A (Castellā) III |
10502 | ANĀLISI I PRĀCTICA DEL DISCURS ORAL I ESCRIT (A)/(A2) I-II, III-IV |
10503 | ANĀLISI I PRĀCTICA DEL DISCURS ORAL I ESCRIT (A)/(A2) I-II, III-IV |
10504 | Anālisi i Prāctica del Discurs Oral i Escrit IV Catalā A |
10505 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) III i IV |
10506 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) III i IV |
10507 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) III i IV |
10509 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) III i IV |
10510 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) III i IV |
10511 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) III i IV |
10512 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) III i IV |
10513 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) III i IV |
10514 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) III i IV |
10515 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) III i IV |
10516 | GRAMĀTICA I ANĀLISI DEL DISCURS (B)/(C) III i IV |
10518 | MODELS LINGÜÍSTICS I TRADUCCIĶ |
10519 | PROGRAMA DE TRADUCCIĶ INVERSA (A-B) |
10520 | PROGRAMA DE TRADUCCIĶ INVERSA (A-B) |
10521 | Traducciķ Inversa A-B (Castellā-Alemany) |
10522 | Traducciķ Inversa A-B (Catalā-Anglčs) |
10523 | PROGRAMA DE TRADUCCIĶ INVERSA (A-B) |
10526 | Ús Normatiu Contemporani A (Catalā) III |
10529 | INSTITUCIONES INTERNACIONALES A (CS) I |
10530 | INSTITUCIONS INTERNACIONALS (A) CAST II |
10531 | Relacions Econōmiques Internacionals A (Castellā) I |
10532 | RELACIONS ECONŌMIQUES INTERNACIONALS (A) CAST. II |
10546 | ÚS NORMATIU CONTEMPORANI (A) CAST IV |
10547 | Ús Normatiu Contemporani A (Catalā) IV |
10552 | LINGÜÍSTICA COMPUTACIONAL I |
10553 | LINGÜÍSTICA COMPUTACIONAL II |
10554 | Tčcniques d'Interpretaciķ Consecutiva I |
10555 | Tčcniques d'Interpretaciķ Consecutiva II |
10556 | Tčcniques d'Interpretaciķ Simultānia I |
10557 | Tčcniques de la Interpretaciķ Simultānia II |
10558 | TERMINOLOGIA I |
10559 | TERMINOLOGIA II |
10560 | TERMINOLOGIA III |
10561 | Terminologia IV |
10709 | Tradiciķ Literāria de la Llengua A (Catalā) I |
10711 | Tradiciķ Literāria de la Llengua B (Francčs) I |
10712 | Tradiciķ Literāria de la Llengua B (Alemany) I |
10713 | Histōria de las Traduccions (A) Castellā I |
10714 | Histōria de les Traduccions (A) Catalā I/III |
10718 | Tradiciķ Literāria de la Llengua A (Castellā) II |
10719 | Tradiciķ Literāria de la Llengua A (Catalā) II |
10721 | Traducciķ Literāria de la Llengua B (Francčs) II |
10722 | Tradiciķ Literāria de la Llengua B (Alemany) II |
10723 | Histōria de les Traduccions (A) Castellā II |
10724 | HISTŌRIA DE LES TRADUCCIONS (A) (CATALĀ) II |
10728 | Introducciķ a les Cičncies del Llenguatge III |
10729 | Tradiciķ Literāria de la Llengua A (Castellā) III |
10730 | Tradiciķ Literāria de la Llengua A (Catalā) III |
10732 | Tradiciķ Literāria de la Llengua B (Francčs) III |
10733 | Tradiciķ Literāria de la Llengua B (Alemany) III |
10734 | Histōria de les Traduccions A (Castellā) III |
10735 | Histōria de les Traduccions A (Catalā) III |
10739 | INDÚSTRIES DE LA LLENGUA I |
10740 | Introducciķ a les Cičncies del Llenguatge IV |
10741 | Tradiciķ Literaria de la Llengua A (Castellā) IV |
10742 | Tradiciķ Literāria de la Llengua A (Catalā) IV |
10744 | Tradiciķ Literāria de la Llengua B (Francčs) IV |
10745 | TRADICIĶ LITERĀRIA DE LA LLENGUA B (ALEMANY) IV |
10746 | Histōria de les Traduccions A (Castellā) IV |
10747 | HISTŌRIA DE LES TRADUCCIONS A (CT) IV |
10751 | Indústries de la Llengua II |
10752 | Neologia i Normalitzaciķ |
10753 | Anālisi Textual i Traducciķ I |
11247 | Seminari Llengua A (Castellā) I |
11248 | Seminari Llengua A (Catalā) |
11249 | Seminari Llengua B (Anglčs) I |
11250 | Seminari Llengua B (Francčs) I |
11251 | Seminari Llengua B Alemany I |
11252 | Seminari Llengua C (Anglčs) I |
11253 | Seminari Llengua C (Francčs) I |
11254 | Seminari Llengua C (Alemany) I |
11255 | SEMINARI DE TRADUCCIĶ I |
11258 | Traducciķ Inversa A-B (Castellā-Alemany) I |
11259 | TRADUCCIĶ INVERSA A-B (CT-AN) I |
11260 | TRADUCCIĶ INVERSA A-B (CAT-FR) I |
11261 | Traducciķ Inversa A-B (Catalā-Alemany) I |
11268 | Bases de Dades Terminolōgiques i Documentals |
11269 | Anālisi Textual y Traducciķ II |
11270 | SOCIOTERMINOLOGIA |
11271 | Retōrica: L'expressiķ i les seves Tčcniques I |
11272 | Metodologia de la Terminologia Plurilingüe |
11274 | Lexicografia |
11275 | Retōrica: L'Expressiķ i les seves Tčcniques II |
11277 | SISTEMES DE TRADUCCIĶ AUTOMĀTICA |
11278 | Anālisi i Comentari de Textos (Castellā) I |
11310 | Anālisi i Prāctica del Discurs Oral i Escrit (A2) Castellā I |
11311 | ANĀLISI I PRĀCTICA DEL DISCURS ORAL I ESCRIT A2 (CAT) I |
11312 | Análisis y Práctica del Discurso Oral y Escrito A2 Castellano II |
11313 | Anālisi i Prāctica del Discurs Oral i Escrit II Catalā A2 |
11314 | Anālisi i Prāctica del Discurs Oral i Escrit (A2) Castellā III |
11315 | ANĀLISI I PRĀCTICA DEL DISCURS ORAL I ESCRIT (A)/(A2) I-II, III-IV |
11317 | Anālisi i Prāctica del Discurs Oral i Escrit IV Catalā A2 |
11401 | INSTITUCIONS INTERNACIONALS A (CAT) I |
11402 | INSTITUCIONS INTERNACIONALS (A) CAT. II |
11403 | Relacions Econōmiques Internacionals A (Catalā) I |
11407 | RELACIONS ECONŌMIQUES INTERNACIONALS (A) CAT. II |
11408 | INTRODUCCIĶ A L'ECONOMIA (A) I i II |
11409 | Uso Normativo Contemporáneo de Espaņol II |
11413 | Ús Normatiu Contemporani (A) (Catalā) II |
11422 | LLENGUA D (CATALĀ) I |
11423 | LLENGUA D (CT) II |
11946 | SEMINARI DE LLENGUA A (CAT) II |
11947 | SEMINARI DE LLENGUA A (CAT) III |
11948 | Seminari Llengua A (Catalā) IV |
11949 | SEMINARI DE LLENGUA A (Cast.) II |
11950 | Seminari Llengua A (Castellā) III |
11951 | SEMINARI LLENGUA A (Cast) IV |
11952 | Seminari Llengua B (Anglčs) II |
11953 | SEMINARI B (AN) III |
11954 | Seminari Llengua B (Anglčs) IV |
11955 | SEMINARI LLENGUA B (FRANCČS) II |
11956 | SEMINARIO DE LENGUA B (FR) III |
11957 | Seminari Llengua B (Francčs) IV |
11958 | Seminari Llengua B (Alemany) II |
11959 | Seminari Llengua B Alemany III |
11960 | Seminari de Llengua B (Alemany) IV |
11961 | SEMINARI DE LLENGUA C (ANGLČS) II |
11962 | Seminari de Llengua C (Anglčs) III |
11963 | Seminari Llengua C (Anglčs) IV |
11964 | Seminari de Llengua C (Francčs) II |
11965 | SEMINARI DE LENGUA C (FR) III |
11966 | Seminari Llengua C (Francčs) IV |
11967 | Seminari Llengua C Alemany II |
11968 | SEMINARI LLENGUA C (ALEMANY) III |
11969 | Seminari de Llengua C (Alemany) IV |
11970 | Seminari de Traducciķ II (Francčs-Castellā) |
11973 | Traducciķ Inversa A-B (Castellā-Anglčs) II |
11974 | TRADUCCIĶ INVERSA (CS-AN) III |
11975 | TRADUCCIĶ INVERSA A-B (CS-AN) IV |
11976 | TRADUCCIĶ INVERSA A-B (CAST-FR) II |
11977 | TRADUCCIĶ INVERSA A-B (CAST-FR) III |
11978 | TRADUCCIĶ INVERSA A-B (CAST-FRAN) IV |
11979 | Traducciķ Inversa A-B (Castellā-Alemany) II |
11980 | Traducciķ Inversa A-B Castellā-Alemany III |
11981 | TRADUCCIĶ INVERSA CASTELLĀ-ALEMANY IV |
11982 | TRADUCCIĶ INVERSA A-B (CT-AN) |
11983 | TRADUCCIĶ INVERSA A-B (CT-AN) III |
11984 | Traducciķ Inversa A-B (Catalā-Anglčs) IV |
11985 | TRADUCCIĶ INVERSA A-B (CAT-FR) II |
11986 | TRADUCCIĶ INVERSA A-B (CAT-FR) III |
11987 | TRADUCCIĶ INVERSA A-B (CATALĀ-FRANCČS) IV |
11988 | Traducciķ Inversa A-B (Catalā-Alemany) II |
11989 | Traducciķ Inversa A-B Catalā-Alemany III |
11990 | Traducciķ Inversa A-B (Catalā-Alemany) IV |