Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)
SOCIOTERMINOLOGIA(11270)
OBJECTIUS
En aquest curs, de caràcter més expositiu que pràctic, es presentaran de forma més precisa els aspectes socials de la terminologia, entesa més com a sistema de comunicació en l'àmbit especialitzat que no pas com a sistema de denominació, de què ha estat objecte a Terminologia II.
Analitzar el vessant comunicatiu de la terminologia i les implicacions que aquest vessant comporta per a l'ús real dels termes adequats.
CONTINGUTS
Tema 1. La terminologia com a fet social. Per què i per a què cal la terminologia?
1.1. Transformacions en la societat actual.
1.2. Repercusions lingüístiques del canvi social.
1.3. La necessitat de planificar les llengües.
1.4. La terminologia; per què i per a què?.
Tema 2. La terminologia en el procés de comunicació.
2.1. Idees introductòries.
2.2. El procés de comunicació.
2.3. El procés en la comunicació especialitzada.
2.4. Terminologia i comunicació especialitzada.
2.5. Terminologia i traducció.
2.6. Sobre l'eficàcia de la comunicació.
Tema 3. La terminologia, objecte d'intervenció (la planificació).
3.1. Idees introductòries.
3.2. Planificació del corpus i planificació de l'estatus.
3.3. La terminologia en la planificació del corpus.
3.4. El marc social de la planificació del corpus.
3.5. La terminologia i la planificació de l'estatus.
3.6. El model adoptat per al català.
Tema 4. La terminologia, objecte d'intervenció (la implantació).
Tema 5. La normalització terminològica: postulats fonamentals.
5.1. Comprensió lingüística.
5.2. Valors sociolingüístics i psicolingüístics.
5.3. Permanència i adaptabilitat.
5.4. Caràcter nacional i internacional.
5.5. Cooperació d'especialista i terminòleg.
5.6. Necessitat de dossiers, mitjans d'intervenció i difusió.
Tema 6. El dossier de normalització: anàlisi de dossiers.
Tema 7. El dossier de normalització: elaboració de dossiers.
Tema 8. L'elaboració d'un pla de terminologia (1): anàlisi de necessitats.
Tema 9. L'elaboració d'un pla de terminologia (2): propostes de treball i d'intervenció.
Tema 10. Síntesi del curs.
BIBLIOGRAFIA
BOULANGER, J.C. "Une lecture socio-culturelle de la terminologie". Cahiers de linguistique sociale. Rouen, França: 1991. Vol. 18, pàg. 13-30.
CABRÉ, M.T. La terminologia. La teoria, els mètodes, les aplicacions. Barcelona: Ed. Empúries, 1992.
CORBEIL, J.C. "L'aménagement linguistique du Quebec". Montreal: Guérin éditeur limitée, 1980. (Langue et societé, 3).
DAOUST, D. "Le changement terminologique dans une enterprise de transport: l'étude de quelque facteurs sociolinguistiques déterminants". Québec: Office de la langue française. Les publications du Québec, 1987. (Langues et sociétés).
DAOUST, D. "The evaluation of sociolinguistic and terminological change in a commercial enterprise". Terninology, Science and Research. Journal of the International Institute for Terminology Research. Viena: 1991. Vol. 2, núm. 1, pàg. 44-60.
GAMBIER, Y. "Travail et vocabulaire spécialisés: prolegomènes à une socio-terminologie". Meta.
Montreal: 1991. Vol. 36, núm. 1, pàg. 44-60.
GAUDIN, F. "Pour une socioterminologie. Des problèmes sémantiques aux pratiques institutionelles". Rouen: Publications de l'Université de Rouen, núm. 182, 1993.
GUESPIN, L. "Socioterminology facing problems in standardization". TKE'90. Terminology and Knowledge Engineering: Applications. Frankfurt: INDEKS Verlag, 1990. Pàg. 642-647.
HERMANS, A. "Language planning and terminology planning. Socio-linguistic aspects". Meta. Montreal: 1991. Vol. 36, núm. 4, pàg. 687-689.
HUMBLEY, J. "Terminologie et conscience linguistique". La banque de mots. París: 1989. Núm. especial, pàg. 97-104.
MARÍ, I. "La terminologia i la planificació lingüística". TERMCAT. La terminologia i el seu entorn. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat, 1990.
MAURAIS, J. Politique et aménagement linguistique. París: le Robert, 1987.
RONDEAU, G. Introduction à la terminologie. Chicoutimi (Quebec): Gaëtan Morin, 1983.