Departament de Traducció
i Filologia
Congressos
I Congrés SETAM. Estat actual de l'estudi de la traducció
audiovisual a Espanya, a càrrec de Roberto Mayoral (Universitat
de Granada), Xosé Castro (traductor d'audiovisuals i multimèdia),
Raquel Merino (Universitat del País Basc), Jorge Díaz-Cintas
(Universitat de Surrey Roehampton) i Candace Whitman (Columbia Pictures)
(27 i 28 d'abril del 2001).
Jornades
Jornades sobre Anàlisi del Discurs Polític (Producció,
Mediatització, Recepció), organitzades per l'Institut
de Lingüística Aplicada i la Xarxa d'Estudis del Discurs
del Departament de Traducció i Filologia de la UPF, i coordinades
per Clara Lorda i Montserrat Ribas (20 i 21 d'octubre del 2000).
Conferències
Writing and Reading the Literary Translation: Releasing the
Remainder, a càrrec de Lawrence Venuti, professor de
la Universitat Temple (Filadèlfia, EUA) (17 d'octubre del
2000).
Translating Humor: Equivalence, Compensation, Discourse,
a càrrec de Lawrence Venuti, professor de la Universitat
Temple (Filadèlfia, EUA) (18 d'octubre del 2000).
Aspectos de la investigación en la lingüística
aplicada a la traducción, a càrrec d'Enrique
Alcaraz (26 d'octubre del 2000).
Dones, homes i marcadors discursius, a càrrec
de M. Josep Cuenca, professora de la Universitat de València
(14 de febrer del 2001).
Reflexions sobre la mundialització dels mercats,
a càrrec de Jordi Argenter, professor del Departament de
Traducció i Filologia de la UPF (22 de febrer del 2001).
El ámbito del traductor/intérprete en América
Latina a la entrada del milenio, a càrrec de Lourdes
Arencibia, professora de la Universitat de l'Havana i presidenta
de la Secció de Traducció Literària de la UNEAC
(Unió Nacional d'Escriptors i Artistes Cubans) (7 de març
del 2001).
Seminaris
Doña Marina, Primera Intérprete Femenina del Nuevo
Mundo: Historia y Leyenda, a càrrec de Lourdes Arencibia,
professora de la Universitat de l'Havana i presidenta de la UNEAC
(Unió Nacional d'Escriptors i Artistes Cubans) (7 de març
del 2001).
Representaciones Sociales de la Lectura y la Escritura en Estudiantes
Universitarios de Primer Ciclo: Consecuencias en la Programación,
a càrrec de Mariana Di Stefano, coordinadora dels Tallers
de Lectura i Escriptura de la càtedra de Semiologia del Cicle
Bàsic Comú i investigadora de l'Institut de Lingüística
de la Universitat de Buenos Aires (24 d'abril del 2001).
Análisis Crítico del Discurso de la Globalización
en la Argentina. La Persuasión Lingüística, a
càrrec de la Dra. Laura Pardo, investigadora del Consejo
Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
(CONICET), de l'Argentina i editora de la revista Discurso
y Sociedad (8 de maig del 2001).
The Analysis of Allusions and Plays on Words in Political Discourse.
Approaches to a Theory of Context, a càrrec de la Dra. Ruth
Wodak, professora de la Universitat de Viena, directora del centre
de recerca Discurs, Política, Identitat, de l'Acadèmia
Austríaca de les Ciències (22 de maig del 2001).
Discurso, Traducción y Cognición, a càrrec
de Teun A. van Dijk, professor de la Universitat d'Amsterdam i professor
convidat a l'IULA (13 de juny del 2001).
|
|