ÍNDEX GENERAL ÍNDEX DE GRÀFICS CERCADOR SORTIR
                més pàgines 21  
Activitats acadèmiques > Dels departaments
 

Departament de Traducció i Filologia

Congressos
I Congrés SETAM. Estat actual de l'estudi de la traducció audiovisual a Espanya, a càrrec de Roberto Mayoral (Universitat de Granada), Xosé Castro (traductor d'audiovisuals i multimèdia), Raquel Merino (Universitat del País Basc), Jorge Díaz-Cintas (Universitat de Surrey Roehampton) i Candace Whitman (Columbia Pictures) (27 i 28 d'abril del 2001).

Jornades
Jornades sobre Anàlisi del Discurs Polític (Producció, Mediatització, Recepció), organitzades per l'Institut de Lingüística Aplicada i la Xarxa d'Estudis del Discurs del Departament de Traducció i Filologia de la UPF, i coordinades per Clara Lorda i Montserrat Ribas (20 i 21 d'octubre del 2000).

Conferències
“Writing and Reading the Literary Translation: Releasing the Remainder”, a càrrec de Lawrence Venuti, professor de la Universitat Temple (Filadèlfia, EUA) (17 d'octubre del 2000).

“Translating Humor: Equivalence, Compensation, Discourse”, a càrrec de Lawrence Venuti, professor de la Universitat Temple (Filadèlfia, EUA) (18 d'octubre del 2000).

“Aspectos de la investigación en la lingüística aplicada a la traducción”, a càrrec d'Enrique Alcaraz (26 d'octubre del 2000).

“Dones, homes i marcadors discursius”, a càrrec de M. Josep Cuenca, professora de la Universitat de València (14 de febrer del 2001).

“Reflexions sobre la mundialització dels mercats”, a càrrec de Jordi Argenter, professor del Departament de Traducció i Filologia de la UPF (22 de febrer del 2001).

“El ámbito del traductor/intérprete en América Latina a la entrada del milenio”, a càrrec de Lourdes Arencibia, professora de la Universitat de l'Havana i presidenta de la Secció de Traducció Literària de la UNEAC (Unió Nacional d'Escriptors i Artistes Cubans) (7 de març del 2001).

Seminaris
Doña Marina, Primera Intérprete Femenina del Nuevo Mundo: Historia y Leyenda, a càrrec de Lourdes Arencibia, professora de la Universitat de l'Havana i presidenta de la UNEAC (Unió Nacional d'Escriptors i Artistes Cubans) (7 de març del 2001).

Representaciones Sociales de la Lectura y la Escritura en Estudiantes Universitarios de Primer Ciclo: Consecuencias en la Programación, a càrrec de Mariana Di Stefano, coordinadora dels Tallers de Lectura i Escriptura de la càtedra de Semiologia del Cicle Bàsic Comú i investigadora de l'Institut de Lingüística de la Universitat de Buenos Aires (24 d'abril del 2001).

Análisis Crítico del Discurso de la Globalización en la Argentina. La Persuasión Lingüística, a càrrec de la Dra. Laura Pardo, investigadora del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET), de l'Argentina i editora de la revista Discurso y Sociedad (8 de maig del 2001).

The Analysis of Allusions and Plays on Words in Political Discourse. Approaches to a Theory of Context, a càrrec de la Dra. Ruth Wodak, professora de la Universitat de Viena, directora del centre de recerca Discurs, Política, Identitat, de l'Acadèmia Austríaca de les Ciències (22 de maig del 2001).

Discurso, Traducción y Cognición, a càrrec de Teun A. van Dijk, professor de la Universitat d'Amsterdam i professor convidat a l'IULA (13 de juny del 2001).

 
       
Imprimir
pujar
   
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 més pàgines