Traduccions d’obres literàries al català (s. XIX-1939)
Mostrant 921 - 940 de 1464
Molière
Renyines d’enamorats.
Barcelona:
Ilustració Catalana,
1926.
El senyor Pupurull.
Barcelona:
Salvador Bonavia, llibreter,
1925.
Un policia model.
Barcelona:
La Ibèrica,
1924.
L’escola dels marits.
Barcelona:
Estel; Atenes AG,
1922.
El malalt imaginari.
Barcelona:
Editorial Catalana,
1921.
El casament per força.
Barcelona:
Editorial Catalana,
1921.
El burgès gentilhome.
Barcelona:
Editorial Catalana,
1919.
Esganarel.
Barcelona:
J. Horta, impressor,
1909.
L’amor metge.
Barcelona:
J. Horta, impressor,
1909.
Les precioses ridícules.
Barcelona:
Bartomeu Baxarias, editor,
1909.
El malalt imaginari.
Barcelona:
Bartomeu Baxarias, editor,
1909.
El malalt imaginari.
Barcelona:
1909.
El casament per força.
Barcelona:
Impremta de Salvador Bonavia,
1909.
Tartuf o l’impostor.
Barcelona:
Impremta de Joaquim Horta,
1908.
Molnár, Ferenc
La cuca de llum.
Barcelona:
Llibreria Millà,
1934.
Una vegada era un llop.
Barcelona:
Impremta Ràpida; Llibreria Acadèmica,
1934.
Monfreid, Henry de
Cap a les terres hostils d’Etiòpia.
Barcelona:
Edicions “La Publicitat”,
1935.
Montero, Joaquim
Madame Mundeta: robes i chapeaux.
Barcelona:
Llibreria Bonavía,
1928.
Moratín, Leandro Fernández de
El sí de les noyes.
Barcelona:
Impremta de Salvador Bonavia,
1911.
Moravia, Alberto
Els indiferents.
Badalona:
Edicions Proa,
1932.
Pàgines
