Traduccions d’obres literàries al català (s. XIX-1939)

Mostrant 921 - 940 de 1464

Molière

Renyines d’enamorats. Barcelona: Ilustració Catalana, 1926.
El senyor Pupurull. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1925.
Un policia model. Barcelona: La Ibèrica, 1924.
L’escola dels marits. Barcelona: Estel; Atenes AG, 1922.
El malalt imaginari. Barcelona: Editorial Catalana, 1921.
El casament per força. Barcelona: Editorial Catalana, 1921.
El burgès gentilhome. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
Esganarel. Barcelona: J. Horta, impressor, 1909.
L’amor metge. Barcelona: J. Horta, impressor, 1909.
Les precioses ridícules. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1909.
El malalt imaginari. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1909.
El malalt imaginari. Barcelona: 1909.
El casament per força. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1909.
Tartuf o l’impostor. Barcelona: Impremta de Joaquim Horta, 1908.

Molnár, Ferenc

La cuca de llum. Barcelona: Llibreria Millà, 1934.
Una vegada era un llop. Barcelona: Impremta Ràpida; Llibreria Acadèmica, 1934.

Monfreid, Henry de

Cap a les terres hostils d’Etiòpia. Barcelona: Edicions “La Publicitat”, 1935.

Montero, Joaquim

Madame Mundeta: robes i chapeaux. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1928.

Moratín, Leandro Fernández de

El sí de les noyes. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1911.

Moravia, Alberto

Els indiferents. Badalona: Edicions Proa, 1932.

Pàgines

Subscriure a Traduccions d’obres literàries al català (s. XIX-1939)