| 201 |
| (1609) |
| DE UN CABALLERO QUE LLAMÓ SONETO A UN ROMANCE |
| Música le pidió ayer su albedrío |
| a un descendiente de don Peranzules; |
| templáronle al momento dos baúles |
| con más cuerdas que jarcias un navío. |
| 5 Cantáronle de cierto amigo mío |
| un desafío campal de dos Gazules, |
| que en ser por unos ojos entre azules, |
| fue peor que gatesco el desafío. |
| Romance fue el cantado, y que no pudo |
| 10 dejarlo de entender, si el muy discreto |
| no era sordo, o el músico era mudo; |
| y de que lo entendió yo os lo prometo, |
| pues envïó a decir con don Bermudo: |
| «Que vuelvan a cantar aquel soneto». |
Música le pidió ayer su albedrío
Última actualitzación
03.07.2013
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona