Traduccions d’obres literàries al català (s. XIX-1939)
Mostrant 41 - 60 de 1464
Andreev, Leonid Nikolaevitch
Vida i mort del reverend Vasili Fiveiski.
Barcelona:
Llibreria Catalònia,
1934.
Anet, Claude
Ariana, una noia russa.
Barcelona:
Llibreria Catalònia,
1936.
Angelón, Manuel
Corpus de sang o els Furs de Catalunya.
Barcelona:
Impremta Ràfols,
1920.
El Penó de Santa Eulàlia o Els Furs de Catalunya.
Barcelona:
Impremta Ràfols,
1920.
Anònim
Història de l’esforçat cavaller Partinables, compte de Bles y Emperador de Constantinobla.
Barcelona:
P. Maimó,
1844.
Historia del esforçat cavaller Partinables, compte de Bles. Y après fou Emperador de Constantinobla.
Barcelona:
Miquel Borras,
1844.
Assi comensa la general història del esforzat cavaller Partinables, Compte de Bes, y que fonch apres Emperador de Constantinoble.
Tarragona:
Magí Canals,
1788.
El 69 muntat.
Barcelona:
Talleres Gráficos Cortel,
1920.
La núvia, el nuvi i el llit.
Barcelona:
Llibreria Acadèmica,
1934.
El marxant Emperador o dos somnis i una realitat.
Mataró:
Arts Gràfiques Vilá,
1930.
La version catalane du Chastel d’Amours.
Toulouse:
Impremta Edouard Privat,
1928.
La llàntia meravellosa d’Aladdí.
Mataró/ Barcelona:
H. Abadal/ Llibreria Catalònia,
1926.
Liquido... i plego.
Barcelona:
Salvador Bonavía,
1925.
L’escala del vici.
Barcelona:
Impremta Francisco X. Altés,
1914.
Ki-ki-ri-ki.
Barcelona:
Impremta Edicions Artís,
1914.
Historia de l’esforçat cavaller Partinobles.
Barcelona:
Miquel Rius,
1909.
Floretes de Sant Francesc.
Barcelona:
Lluís Gili,
1909.
Les floretes de Sant Francesch.
Vich:
Tipografia G. Portavella,
1909.
Toalla friné.
Barcelona:
Catalunya Artística,
1901.
La taberna y lo taller, o Los dos camins.
Barcelona:
Tipografia de L’Atlántida,
1898.
Pàgines
