Traducció Cientificotècnica T3
|
Estudi |
Màster en Estudis de Traducció |
|
Codi de l’assignatura |
31799 |
|
Nom de l’assignatura |
Traducció Cientificotècnica |
|
Trimestre |
tercer |
|
Nombre de crèdits ECTS |
5 |
|
Hores de dedicació |
120 |
|
Professor |
Xavier Mas |
|
Llengua de la docència |
Espanyol |
|
Competències (generals i específiques) |
Objectius avaluables o resultats d’aprenentatge |
|
G.1 G.2 G.7 G.17
|
E.2 E.5 |
|
Continguts i temari |
|
|
Metodologia docent |
Les competències que es treballaran a classe s’abordaran a través de textos que il·lustrin la naturalesa dels continguts que es volen tractar (gèneres textuals, àmbits temàtics), i les dificultats de traducció que comporta cada un dels textos. S’introduiran els aspectes teòrics i metodològics de la traducció cientificotècnica, així com les fonts de consulta i referència necessàries, Al llarg de l’assignatura s’abordaran diversos textos, científics i tècnics. De cada text se’n demanarà la traducció d’una part més o menys llarga, que es treballarà i corregirà a classe. |
|
Avaluació |
El total d’exercicis de classe compta un 60% de la nota final. L’examen final compta l’altre 40% de la nota. L’examen es farà sobre un text paral·lel a un dels textos tractats a classe, sense diccionaris. El lliurament dels exercicis de classe és obligatori per a tothom, i es farà com s’indiqui a classe. Els exercicis no lliurats a temps no s’avaluaran. L’examen s’ha d’aprovar amb un 5, independentment de la nota de pràctiques.
|
|
Recuperació. Només amb examen
|
|
Bibliografia bàsica recomanada
|
Gonzalo García, C.; García Yebra, V. (ed.) (2004) Manual de documentación y terminología para al traducción especializada. Madrid: Arco Libros. Gutiérrez, B. (1998) La ciencia empieza en la palabra. Barcelona: Antártida. Lérat, P. (1995) Les langues spécialisées. París: Presses Universitaires de France. [Traducció castellana: Las lenguas especializadas. Barcelona: Ariel, 1997]. Marquet, L. (1993) El llenguatge científic i tècnic. Barcelona: Col.legi d’Enginyers Industrials de Catalunya. Montalt, V. (2005) Manual de traducció cientificotècnica. Barcelona: Eumo. |