Recepció literària

304

30401- Recepció literària                                                            MET 2014-2015                     

 

Professor: Enric Gallén.                                                                     

  

Objectius

 

S'estudiarà la recepció literària, centrada en la teatral, des d'una perspectiva històrica, i en el marc de la cultura occidental i iberoamericana. El curs té una orientació teòrica (descripció i anàlisi de la recepció literària/teatral) i acadèmica aplicada (estudi de casos concrets i anàlisi comparativa entre el text original i la traducció, versió o adaptació dramàtica).  Tres autors - Ibsen, Williams, Pinter- seran analitzats i discutits críticament per part dels estudiants, sota la coordinació del professor.

 

Competències a assolir

 

-  Capacitat d'analitzar i contextualitzar la recepció teatral en la seva dimensió històrica, cultural i social.

-  Capacitat de proposar estratègies de descripció i anàlisi per a l'estudi de la recepció

-  Capacitat de comprendre i reflexionar sobre la funció de la recepció literària, i de la teatral en particular

- Capacitat per identificar, descriure i analitzar la naturalesa literària de les obres originals i les traduccions i adaptacions corresponents.

 

Continguts

 

-    Recepció literària i teatral.  Bases metodològiques per al seu estudi.

-    Recepció teatral i destinatari: crítica i públic.

-  Estudi de casos concrets de recepció teatral: Henrik Ibsen; Tennessee Williams i Harold Pinter.

 

Lectura de textos

  

Ibsen: Et dukkehjem  [ A Doll's House; Casa de muñecas; Casa de nines]

 

Williams: Cat on a Hot Tin Roof  [La gata sobre el tejado ed zinc caliente; La gata sobre la teulada de zinc calenta]

 

Pinter:   The Dumb Waiter [El montacargas; El muntaplats]

 

  

Avaluació

 

Els criteris es basaran en l'assistència i la participació a classe, així com la redacció final d'un exercici o escrit individual, guiat pel professor, sobre un cas concret de recepció teatral.

 

Bibliografia  bàsica i de referència

  

La bibliografia que segueix és teòrica i no inclou estudis sobre els autors que seran analitzats al llarg del curs. 

 

CASANOVA, Pascale (1999): La Republique mondiale des Lettres. Paris: Ed. du Seuil. [Hi ha una edició en llengua espanyola: La República mundial de las Letras. Barcelona: Anagrama, 2001]

 

CHEVREL, Yves (1989): "Les études de réception", i "Le texte étranger: la littérature traduite" dins  BRUNEL, Pierre; CHEVREL, Yves (eds.): Précis de littérature comparée. Paris: PUF, p. 57-86 i 189-213.  [Hi ha una edició en llengua espanyola: Compendio de literatura comparada. México: Siglo XXI, 1994].

 

GENETTE, Gérard (1982): Palimpsestes. La littérature au second degré. Paris: Éditions du Seuil. [Trad. espanyola: Palimpsestos:la literatura en segundo grado. Madrid: Taurus, 1989; trad. anglesa: Palimpsestes: Literature in the Second Degree. Lincoln: University of Nebraska Press, 1997].  

 

JAUSS, HANS (2000): La literatura como provocación. Barcelona: Península (Historia, Ciencia,  Sociedad; 301). [Trad anglesa: Toward an aesthetic of reception. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1982. Trad. francesa: Pour une esthétique de la réception. Paris: Gallimard, 1978. Trad. catalana: Teoria de la recepció literària: dos articles. Barcelona: Barcanova (Els Llibres de l'Institut d'Humanitats. Opuscles, 3), 1991].

 

PAVIS, Patrice (1994): Theatre at the Crossroads of Culture. Londres: Routledge, 1991. [Hi ha una edició en llengua espanyola: El Teatro y su recepción: semiología, cruce de culturas y postmodernismo. La Habana: UNEAC: Casa de las Américas: Embajada de Francia en Cuba].

  

TÖRNQUIST, Egil (1991): Transposing Drama. Studies in Representation.  Basingstoke: Macmillan Education. [Hi ha una edició en llengua espanyola: El teatro en otra lengua y otro medio. Madrid: Arco/Libros, S. L. 2002].