Curs 2010-2011

Llicenciatura en Traducció i Interpretació

12866 Gramàtica i Anàlisi del Discurs C (Alemany) II

Continguts

1. Zu entwickelnde Fähigkeiten

1.1. Instrumentale Fähigkeiten

1.1.1. Hör- und Leseverständnis

· Guter Gebrauch von Texterschließungsstrategien (zum Global- und Detailverständnis) (Domini d'estratègies de deducció i inferència)

- Anwendung des W-Fragen-Schemas (Aplicació del ‚W-Fragen Schema'

- 'Zerstückelung' der einzelnen Wortelemente als Strategie zur Erschließung der Bedeutung von Komposita (Esmicolació de paraules compostes com a mitjà per a la comprensió)

· Erkenntnis der wesentlichen Information in Lese- und Hörtexten anhand von Leitfragen oder Textkarten (Elaboració de mapes conceptuals per tal de retenir la informació)

1.1.2. Text- und Sprachanalyse

· Erkenntnis der Merkmale der verschiedenen Stilebenen: Gesprochene Sprache versus geschriebene Sprache (Identificació dels trets lingüístics específics dels registres informal i formal)

· Umformung der Stilebene (im Bereich Grammatik und Lexik) mit Hilfe einsprachiger Wörterbücher und anderer Ressourcen (Reformulació dels registres amb ajuda del diccionari monolingüe i altres recursos, com ara llistats amb fraseologismes, etc.)

1.1.3. Schriftliche Produktion

· Textinhalte schriftlich reduzieren und zusammenfassen können (Capacitat de resumir adequadament textos dins de l'àmbit públic i acadèmic)

· Formelle Texte in Beruf und Alltag schriftlich produzieren können (Capacitat de produir per escrit textos dins de l'àmbit laboral i acadèmic: cartes diverses, informes, notes curtes, CV, etc.)

· Schriftlich erörtern können ( Meinung äußern ) (Capacitat d'argumentar per escrit dins de l'àmbit públic i acadèmic)

1.1.4. Mündliche Produktion

· Textinhalte mündlich reduzieren und zusammenfassen können (Capacitat de resumir adequadament textos dins de l'àmbit públic i acadèmic)

· Formelle Texte in Beruf und Alltag mündlich produzieren können (Capacitat de produir oralmentt textos dins de l'àmbit laboral i acadèmic: conversa telefònica formal, presentacions laborals, demanar informació, etc.)

· Mündlich erörtern können ( Meinung äußern ) (Capacitat d'argumentar oralmentt dins de l'àmbit públic i acadèmic)

1.2. Lernen lernen

· Guter Gebrauch vielfältiger Informationsquellen und Ressourcen (Wörterbücher, Modelltexte, Nachschlagewerke, PARLES, etc.) (Molt bon maneig de recursos per a extreure formulacions i fraseologismes, com ara: textos models, diccionaris, etc.)

· Guter Umgang mit Fehlerkatalogen (Bon ús i maneig de 'catàlegs d'errors')

· Guter Umgang mit ‚Wortschatzkatalogen' (Bon ús i maneig de ‚catàlegs de vocabulari')

· Guter Gebrauch von Strategien zur Produktionsplanung (Bon maneig d'estratègies de planificació: a partir d'una predicció de llengua, en funció del gènere textual, i de la pre-organització de la informació

· Gute Anwendung von Kompensations- und Kontrollstrategien bei schriftlicher Produktion (Bon maneig d'estratègies de compensació i control en la producció escrita: a partir del bon maneig del diccionari monolingüe i bilingüe, etc.)

· Kontrolle der eigenen Lernprozess (Control del propi procés d'aprenentatge)

2. Inhalte

2.1. Textsorten

El resum (escrit i oral)

- Die Inhaltsangabe: Strukturierungs- und Formulierungshilfen

- Die strukturierte Textwiedergabe:

- Text- und Redewiedergabe durch Verben, die Sprechakte und Gedankengänge beschreiben (=transmetre el discurs d'altri a través de verbs o expressions que descriuen actes de parla)

- Redewiedergabe durch indirekte Rede (Konjunktiv I) (=transmetre el discurs d'altri a través de l'anomenat 'Konjunktiv I')

Textos formals escrits en l'àmbit laboral i acadèmic

- Der formelle Brief (carta formal: de presentació, per a demanar informació, etc.): Aktiver Gebrauch des Nominalstils

- Die förmliche Kurzmitteilung (nota curta formal): Aktiver Gebrauch des Nominalstils

- Der Bericht (l'informe): Aktiver Gebrauch des Nominalstils

- Der Lebenslauf (CV): Tabellarische Darstellung von Fakten (Anwendung von Textreduktionsmitteln)

- Die Erörterung (l'argumentació):

- Redemittel zurm Feld ‚Meinung äussern' (estructures i lèxic per a ‚expressar opinion)

- Subjektiver Gebrauch der Modalverben (ús subjectiu dels verbs modals)

- Phraseologismen (fraseologismes)

Textos formals orals

- Telefongespräch (Hotelreservierung)

- Vorstellungsgespräch (Entrevista de treball)

- Verbesserungsvorschläge (Presentació de propostes de millora)

- Entschuldigung (Presentació de disculpes)

- Auskunft einholen (Demanda d' informació)