Curs 2009-2010

Llicenciatura en Traducció i Interpretació

12944- Interpretació de Conferència II

 

Continguts

- Models teòrics

- Interdisciplinarietat

- Relació entre teoria i pràctica de la interpretació

- Criteris de qualitat en interpretació

 

Competències

- Nocions bàsiques de teoria de la interpretació

- Capacitat de crítica i argumentació

 

Metodologia

- Presentació de continguts en grup gran

- Seminaris interactius amb debat

 

Bibliografia

Gile, D. (1995). "Interpreting Research". A: Target: International Journal of Translation Studies. Amsterdam/Filadèlfia: John Benjamins.

Gile, D. (1998). Observational Studies and Experimental Studies in the Investigation of Conference Interpreting. Target 10 (1): 69-93.

Kalina, S. (1998). Strategische Prozesse beim Dolmetschen. Theoretische Grundlagen, empirische Fallstudien, didaktische Konsequenzen. Tübingen: Günter Narr.

Kurz, I. (1996). Simultandolmetschen als Gegenstand der interdisziplinären Forschung. Viena: WUV.

Pöchhacker, F. (1994). Simultandolmetschen als komplexes Handeln. Tübingen: Narr.

Pöchhacker, F. (1995). "Those Who Do ... A Profile of Research (ers) in Interpreting". A: Target, núm. 7:1, pàgs. 47-74

Pöchhacker, F. i Schlesinger, M. (2002). The Interpreting Studies Reader. Londres i Nova York: Routledge.

Pöchhacker, F. (2004). Introducing Interpreting Studies. Londres i Nova York: Routledge.

Salevsky, Heidemarie. (1992). Wissenschaftliche Grundlagen der Sprachmittlung. Frankfurt: Peter Lang.

Salevsky, Heidemarie. (1993). The Distinctive Nature of Interpreting Studies. Target 5 (2): 149-167.

Seleskovitch, D; Lederer, M. (1984). Interpréter pour traduire. París: Publications de la Sorbonne.

Snell-Hornby, M.; Pöchhacker, F. i Kaindl, K. (1994). Translation Studies. An Interdiscipline. Amsterdam i Filadèlfia: John Benjamins.

Snell-Hornby. M. et al. (1998). Handbuch Translation. Tübingen: Stauffenberg.

Vermeer, H.J. (1990). Skopos und Translationsauftrag. Heidelberg: Autoedició.

Presentacions de PowerPoint a classe

 

Guia docent de l'assignatura

 

Nom

 

Codi

 

Presentació general

L'assignatura és una introducció a la teoria de la interpretació, adoptant un enfocament pràctic i centrat en la metodologia.

Prerequisits

-

Continguts

 

Competències a assolir

 

Objectius

Aprofundiment dels conceptes i coneixements teòrics sobre interpretació

Metodologia

 

Avaluació

Treball de curs de lliure elecció sobre els continguts de l'assignatura

Bibliografia i recursos didàctics