Curs 2010-2011

Llicenciatura en Traducció i Interpretació

Interpretació Simultània II (Alemany-Espanyol) (13098)

Objectius

L'assignatura té com a objectiu l´aproximació dels estudiants a les tècniques i als recursos bàsics de la modalitat de la interpretació simultània.

Competències específiques

  • Capacitat de treballar amb dos discursos en paral.lel, en dos idiomes diferents.
  • Capacitat de mantenir la relació d´exactitud i de coherència entre els dos discursos amb què es treballa.
  • Capacitat de comprensió en la llengua estrangera.
  • Capacitat de reformulació i expressió en la llengua materna.
  • Capacitat de concentració.
  • Desenvolupament d´estratègies per a la resolució de les dificultats d´interpretació.
  • Desenvolupament de la capacitat d´anàlisi i de memòria.
  • Gestió de l´estrés.
  • Capacitat de reflexió sobre la tasca de la interpretació simultània.
  • Destresa per a la cerca d´informació/documentació per a la preparació dels exercicis de simultània.
  • Coneixement dels aspectes professionals de la interpretació simultània.

Bibliografia recomanada

BERTONE, L. (1989). En torno de Babel. Estrategias de la interpretación simultánea. Hachette. Buenos Aires.

BOWEN, D. i BOWEN, M. (1980). Interpreting-Yesterday, Today and Tomorrow. State University of New York.

DEL PINO, J. (1999). Guía práctica del estudiante de interpretación (Colección

práctica). Madrid: Editorial Playor.

GILE, D. (1995a). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training, volume 8. Amsterdam/Filadelfia: John Benjamins Publishing Company.

JONES, R. (1998). Conference Interpreting Explained. Manchester: St Jerome Publishing.

KURZ, I. (1996). Simultandolmetschen als Gegenstand der interdisziplinären Forschung. Viena: WUV-Universitätsverlag.

PÖCHHACKER, F. (1994). Simultandolmetschen als komplexes Handeln. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

PÖCHHACKER, F.; SCHLESINGER, M. (ed.) (2002). The Interpreting Studies Reader. Routledge. Londres i Nova York.

PÖCHHACKER, F. (2004). Introducing Interpreting Studies. Routledge. Londres i Nova York.

RODERICK, J. Conference interpreting explained. Manchester: St Jerome

Publishing.

SELESKOVITCH, D. (1988). Der Konferenzdolmetscher. Sprache und Kommunikation. Heidelberg: Julius Groos Verlag.