Curs 2010-2011
Llicenciatura en Traducció i Interpretació
12962 Traducció B-A (Francès-Espanyol) I
Objectius
L'assignatura, una iniciació a la traducció del francès al castellà, té com a objectiu principal que l'alumne comenci a adquirir els diferents mètodes i tècniques de la traducció professional. A partir de la pràctica de la traducció, es tracta de fomentar la reflexió sobre alguns del conceptes i competències que fonamenten una bona pràctica de la traducció.
El resultat desitjable de combinar la reflexió amb pràctiques és que l'alumne comenci a establir les bases conceptuals que li permetin d'assimilar i estructurar una metodologia de treball raonada i coherent.
Continguts
Les competències exposades s'assoliran a partir de l'estudi d'unitats didàctiques integrades per:
- Textos de tipologies diverses: textos narratius, argumentatius i informatius de diferents temàtiques i graus de dificultat...
- Encàrrecs de traducció que imposen diferents constriccions al producte final i obliguen a reflexionar sobre alguns aspectes del procés traductològic.
- Activitats relacionades (de documentació, d'anàlisi i interpretació lingüística).
Bibliografia
? Obres teòriques
HURTADO, A., Traducción y traductología. Introducción a la traductología, Madrid, Cátedra, 2001.
LEDERER, M., La traduction aujourd´hui. Le modèle interprétatif. París, Hachette, 1994.
MUÑOZ MARTÍN, R., Lingüística para traducir, Barcelona, Teide 1995.
ROULEAU, M., Initiation à la traduction générale. Du mot au texte. Brossard, Québec, 2001.
TRICÁS, M., Manual de traducción francés-castellano. Barcelona, Gedisa, 1995.
? Obres lexicogràfiques i de consulta
DIVERSOS AUTORS (1998): Clave. Diccionario de uso del español actual. Madrid, Ediciones S/M.
FRÉMY, D. y M. (1993): QUID, França, Ed. Robert Laffont.
LITTRÉ, E. (1981): Le Petit Littré, Paris, Gallimard-Hachette.
MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (1998): Diccionario de usos y dudas del español actual. Barcelona: Biblograf.
MOLINER, M. (1987): Diccionario del uso del español. Madrid, Gredos.
RAE (2001): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe.
RAE (2005): Diccionario panhispánico de dudas, Madrid, RAE.
ROBERT, P. (1993): Le Petit Robert 1. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, París, Le Robert.
ROBERT, P. (1993): Le Petit Robert 2. Dictionnaire universel des noms propres alphabétique et analogique, París, Le Robert.
SECO, M. (1981): Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Aguilar.