Curs 2009-10

Seminai de Llengua B/C (Francès) II

Nom assignatura: Seminari B/C (francès) II : Approfondissement de la compréhension de textes oraux et écrits.

Titulació/estudi: Llicenciatura en Traducció i Interpretació
Curs: tercer/quart
Trimestre: primer
Nombre de crèdits ECTS: 4 crèdits 
Llengua o llengües de la docència: francès
Professor: M. D. Cañada 

Objectius

Comprensió oral global (B2)

Comprendre el llenguatge oral estàndard, cara a cara o vehiculat a través de mitjans de comunicació, tant si es tracta de converses com de discursos sobre temes familiars i no familiars relacionats amb la vida personal, social, acadèmica o professional, aplicant-hi les estratègies de recepció adequades.

Comprensió lectora global (B2-C1)

Comprendre amb tot detall textos llargs i complexos, tant si es relacionen amb la pròpia especialitat com si no, aplicant-hi les estratègies de recepció adequades. Llegir amb un alt grau d'autonomia, adaptar l'estil i la velocitat de lectura a diferents textos i objectius i utilitzar les referències convenients de manera selectiva.

 

Competències generals

Interpersonals

1.       Competència comunicativa

2.       Capacitat de treball en equip

3.       Capacitat de treball individual

Sistèmiques

1.       Aplicació de coneixements a la pràctica

2.       Reconeixement de la diversitat i la multiculturalitat

3.       Comprensió i coneixement d'altres cultures i costums

4.       Motivació per la qualitat

5.       Capacitat d'aprenentatge autònom

Instrumentals

1.       Anàlisi de situacions i resolució de problemes

2.       Cerca documental i de fonts d'informació

3.       Maneig d'eines informàtiques i ús d'instruments tecnològics

Competències específiques

1. Comunicació oral i escrita en llengua primera

a) Capacitat d'expressió i interacció orals

b) Capacitat d'expressió i interacció escrites

2. Coneixement de la llengua estrangera

a) Capacitat de comprensió de textos orals

b) Capacitat de comprensió de textos escrits

c) Capacitat d'expressió i interacció orals

d) Capacitat d'expressió i interacció escrites

e) Capacitat d'anàlisi i reflexió sobre la llengua

 

Continguts

L'assignatura s'organitzarà al voltant de l'observació i anàlisi de mostres de discursos orals i escrits de tipologia diversa:

  1. Pel·lícules i crítiques de cinema.
  2. Contes escrits i contes oralitzats.
  3. Premsa escrita i premsa audiovisual.
  4. Vinyetes, còmics i dibuixos animats.
  5. Publicitat audiovisual i en suport escrit.
  6. Entrevistes escrites i a la televisió.
  7. Conferències i textos divulgatius especialitzats.
  8. Poemes i cançons.
  9. Debats.
  10. Novel·les i crítiques literàries.

 

Metodologia

docent

Les competències de l'assignatura es desenvoluparan mitjançant la realització d'activitats d'interacció i de mediació, entre d'altres :

•  presa de notes i elaboració de resums

•  transcripció d'informacions

•  comentari de discursos orals i escrits

•  reformulació de textos (amb/sense canvi de canal)

•  oralització de textos escrits i reescriptura de textos orals

 

Avaluació

•  L'assignatura s'avaluarà de forma continuada (en primera i en segona convocatòria) i tindrà em compte la participació activa de l'estudiant a les sessions presencials (grup gran i seminari) i la realització de les tasques que s'hauran de realitzar individualment o en grup. Per aprovar l'assignatura, caldrà obtenir un mínim del 60%. Les activitats en grup no es podran realitzar individualment.

•  Els coeficients avaluatius que corresponen a les competències presentades més amunt es distribueixen de la següent manera:

   - Capacitat de comprensió de textos orals: 35%

    - Capacitat de comprensió de textos escrits: 35%

   - Capacitat d'expressió i interacció orals: 15%

   - Capacitat d'expressió i interacció escrites: 15%

 

Fonts d'informació i recursos didàctics

Cicurel, Francine (1991) : Lectures interactives en langue étrangère. Paris : Hachette.

Maingueneau, Dominique., (1994) : L'énonciation en linguistique française, Paris, Hachette.
Plantin, Christian (1996) : L'argumentation, Paris, Seuil (Mémo).
Lèbre-Peytard, Monique (1990) : Situations d'oral. Documents authentiques : analyse et utilisation. Paris : Clé International.

Moirand, Sophie (1979) : Situations d'écrit. Paris : Clé International.

Moirand, Sophie (1990) : Une grammaire des textes et des dialogues. Paris : Hachette.