Curs 2010-2011
Llicenciatura en Traducció i Interpretació
12835- Interpretació simultąnia I (alemany/ catalą)
Continguts
- Prąctica avanēada d'interpretació consecutiva
- Peculiaritats i dificultats de la interpretació simultąnia
- Exercicis prąctics per gestionar les dificultats inherents a la interpretació simultąnia
Competčncies
- Domini de les tčcniques d'interpretació consecutiva
- Coneixement de les tčcniques d'interpretació simultąnia
- Capacitat de treballar amb dos discursos en paral·lel en dues llengües diferents
- Capacitat de mantenir la relació d'exactitud i de coherčncia entre els dos discursos amb quč es treballa
- Capacitat de comprensió en la llengua estrangera
- Capacitat de reformulació i expressió en la llengua materna
- Capacitat de concentració
- Desenvolupament d'estratčgies bąsiques per a la resolució de les dificultats d'interpretació simultąnia
- Desenvolupament de la capacitat d'anąlisi i de memņria
- Gestió de l'estrčs
- Capacitat de reflexionar sobre la tasca d'interpretació simultąnia durant el procés
Metodologia
- Grup gran amb explicacions teņriques i generals
- Seminari amb prąctiques basades en les explicacions del grup gran
- Treball autņnom per a aprofundir en els exercicis realitzats al seminari
Bibliografia
- Gile, Daniel. (1995) Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Benjamins. Amsterdam, Filadčlfia
- Presentacions en PowerPoint al grup gran