Curs 2010-2011

Llicenciatura en Traducció i Interpretació

12835- Interpretació simultąnia I (alemany/ catalą)

Continguts

- Prąctica avanēada d'interpretació consecutiva

- Peculiaritats i dificultats de la interpretació simultąnia

- Exercicis prąctics per gestionar les dificultats inherents a la interpretació simultąnia

Competčncies

- Domini de les tčcniques d'interpretació consecutiva

- Coneixement de les tčcniques d'interpretació simultąnia

- Capacitat de treballar amb dos discursos en paral·lel en dues llengües diferents

- Capacitat de mantenir la relació d'exactitud i de coherčncia entre els dos discursos amb quč es treballa

- Capacitat de comprensió en la llengua estrangera

- Capacitat de reformulació i expressió en la llengua materna

- Capacitat de concentració

- Desenvolupament d'estratčgies bąsiques per a la resolució de les dificultats d'interpretació simultąnia

- Desenvolupament de la capacitat d'anąlisi i de memņria

- Gestió de l'estrčs

- Capacitat de reflexionar sobre la tasca d'interpretació simultąnia durant el procés

Metodologia

- Grup gran amb explicacions teņriques i generals

- Seminari amb prąctiques basades en les explicacions del grup gran

- Treball autņnom per a aprofundir en els exercicis realitzats al seminari

Bibliografia

- Gile, Daniel. (1995) Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Benjamins. Amsterdam, Filadčlfia

- Presentacions en PowerPoint al grup gran