Traducció 3 (LSC i altres) (20217)
Titulació/estudi: Grau en Traducció i Interpretació
Curs: segon
Trimestre: segon
Nombre de crèdits ECTS: 4 crèdits
Hores de dedicació de l'estudiant: 100 hores
Llengua o llengües de la docència: Llengua de signes catalana / català i castellà
Professor: Eva Maria Rondoni Gómez
Competències (generals i específiques del pla d'estudis) |
Objectius avaluables o resultats d'aprenentatge |
G.2. Anàlisi de situacions i resolució de problemas. G.9. Creativitat. G.13. Capacitat de treball individual i en equip. E.6. Capacitat de traduir textos de caire general. E.10.Capacitat per a poder reflexionar sobre el funcionament de la traducció. E.14. Rigor en la revisió i el control de la qualitat en la mediació língüística. |
Serà capaç d'avaluar i justificar de manera raonada propostes de traducció. Serà capaç de comparar i avaluar la qualitat lingüística i estilística de diferents propostes de traducció. Serà capaç de traduir textos (del primer Idioma al català) de dificultat avançada per qüestions culturals, retòriques i estilístiques o per especificitats del camp temàtic. |
Continguts |
- Identificació de les característiques del missatge, context i usuaris de la situació d'interpretació.
- Serveis comunitaris - Associacionisme - Atenció ciutadana
- Edat - Domini de la llengua - Context sociocultural de procedència |
Metodologia docent |
Els continguts de l'assignatura es desenvoluparan mitjançant, entre d'altres, les següents activitats:
|
Avaluació |
Ordinària Els coeficients avaluatius que corresponen a les competències presentades més amunt es representen de la següent manera:
La nota final de l'assignatura tindrà en compte: - L'avaluació continuada (75% de la nota final) - La realització d'un examen / treball al final del trimestre (25% de la nota final) |
Extraordinària (setembre) Consistirà en la realització d'un examen. |
Fonts |
De los Santos, Esther y Lara Burgos, Pilar. 2002. Técnicas de interpretación de Lengua de Signos. Confederación Nacional de Sordos de España: Madrid Minguet Soto, Amparo.2000.Rasgos sociológicos y culturales de las personas Sordas. Fundación FESORD: Valencia 2003. Manual orientativo la labor del intérprete y del guía intérprete en la etapa de educaciónSecundaria Postobligatoria. Fesoca - DOMAD: Barcelona Cedillo, Pepita.2004.Háblame a los ojos. Octaedro: Barcelona Laborit Emmanuel.1995.El grito de la gaviota. Seix Barral: Barcelona Cedillo, Pepita. 2010. Mira lo que te digo. Octaedro: Barcelona |
Versió pendent de revisar