Traducció 3 (alemany) (20214)
Titulació/estudi: Grau en Traducció i Interpretació
Curs: segon
Trimestre: segon
Nombre de crèdits ECTS: 4 crèdits
Hores de dedicació de l'estudiant: 80-100 hores
Llengua o llengües de la docència: castellà i alemany
Professor: Esperanza Romero
Competències (generals i específiques del pla d'estudis) |
Objectius avaluables o resultats d'aprenentatge(relacionats amb la competència corresponent) |
|
|
Continguts |
Los contenidos de esta asignatura se centran en: 1. Pautas metodológicas para encarar la tarea de la traducción con independencia de las lenguas implicadas y con respecto a:
2. Conocimientos específicos las lenguas implicadas en cuanto a:
3. Ejercicios prácticos de traducción encaminados a detectar problemas de traducción, identificar las causas y buscar soluciones. |
Metodologiadocent |
Se realizará un análisis del texto de partida con una aproximación translativa a los principales problemas de traducción. Se formulará el encargo de traducción que deberá ser asumido por los alumnos distribuidos en grupos de trabajo. La corrección del trabajo entregado será objeto de revisión en clase con el fin de remarcar los aspectos centrales de la evaluación contrastiva. |
Avaluació |
Ordinària Evaluación continua: 50% Examen final: 50% Para aprobar la asignatura es necesario aprobar tanto la evaluación continua como el examen final. |
Extraordinària (setembre) Evaluación continua: 50% Examen final: 50% Para aprobar la asignatura es necesario aprobar tanto la evaluación continua como el examen final. |
Fonts (5 títols de bibliografia recomanada) |
1. Recursos en papelDiccionarios monolingües alemán: GÖTZ, D/Haensch, G./Wellmann, H. Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, 3. Aufl., Berlin [etc]: Langenscheidt, 1994. WAHRIG, G. Deutsches Wörterbuch, 7., vollst. neu bearb. u. aktualisierte Aufl., Gütersloh [etc.]: Bertelsmann, 2000. DUDEN. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in zehn Baenden, 3., vollst. neu bearb. u. erw. Aufl., Mannheim [etc]: Bibliographisches Institut, 1999. Diccionarios bilingües:SLABY, R./GROSSMANN, R./ILLIG,C. Diccionario de las lenguas española y alemana, 12ª. ed. ampliada y totalmente revisada, 2 tomos. Barcelona: Herder, 2001. Diccionarios monolingües español:MOLINER, M. Diccionario de uso del español. 2 tomos. Madrid: Gredos, 1998. SECO, M./ANDRÉS, O./RAMOS, G. Diccionario del español actual. 2 tomos. Madrid: Aguilar, 1999. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario de la lengua española. 22a. ed., 2 tomos. Madrid: Espasa Calpe, 2004. EnciclopediasBrockhaus. Die Enzyklopädie in 30 Bänden. 21. Aufl., Mannheim, 2005. Enciclopedia Espasa y Calpe. Madrid. 1. Recursos electrónicos 2.1 Diccionarios Alemán:
Alemán-español :
Español:
|
La programació de les activitats setmanals es detallarà a l'Aula Global de cada assignatura.