Idioma Alemany (1-2) (20187)
Titulació/estudi: Grau en Traducció i Interpretació
Curs: primer
Trimestre: segon
Nombre de crèdits ECTS: 4 crèdits
Hores de dedicació de l'estudiant: 100 hores
Llengua o llengües de la docència: alemany
Professor: Francesc Fernández, Maria Wirf
Competències (generals i específiques del pla d'estudis) |
Objectius avaluables o resultats d'aprenentatge
|
Les competències generals que aquesta assignatura pretén fomentar són les següents: - La cerca documental - La capacitat d'aprenentatge autònom
A un nivell més específic, es treballen les competències següents: - el domini receptiu i productiu oral i escrit de l'alemany
|
Concretament, s'esperen els resultats d'aprenentatge següents: - fer ús del diccionari bilingüe i d'altres obres de referència (com ara el diccionari monolingüe i gramàtiques) - analitzar els propis errors, corregir-los i dur a terme un seguiment del propi procés d'aprenentatge
|
Continguts |
Els gèneres textuals a partir (de fragments) dels quals es fomenten les competències de l'assignatura són els següents:
Els elements morfosintàctics i lèxics que es tractaran per tal de fomentar les competències esmentades són els següents:
La fonètica es treballarà, fonamentalment, incidint en la correcció de les aportacions orals dels/de les estudiants. Les tècniques d'aprenentatge relacionades amb l'ús d'obres de referència i l'anàlisi d'errors es treballaran, de manera transversal, sobretot de cara a les activitats de producció escrita. |
Avaluació |
Ordinària
b1. 5 tests avaluatius (en format Hot Potatoes o similar) sobre aspectes morfosintàctis ja treballats a classe (10% de la nota = 5 x 2) o No serà possible aprovar l'assignatura lliurant aquestes tasques només a final de curs. |
Extraordinària (setembre) |
Fonts |
Castell, Andreu, Gramática de la lengua alemana. Madrid: Editorial Idiomas, 1997. |
La programació de les activitats setmanals es detallarà a l'Aula Global de cada assignatura.