Curs 2009-10

Estudi de Cas. Llengua i Ment (20662)

Titulació/estudi: Grau en Llengües Aplicades
Curs: primer
Trimestre: tercer
Nombre de crèdits ECTS: 4 crèdits
Llengua o llengües de la docència: Català i anglès
Professor: Carmen Pérez Vidal i Albert Costa 

1. Presentació de l'assignatura

L'objectiu del curs es introduir els temes centrals en l'estudi dels aspectes mentals del desenvolupament linguistic en diferents edats, contextos i circumstàncies. Es preten abordar qüestions teóriques de l'estudi de la relació entre llenguatge i cognició a travès de situacions pràctiques d'ús de la llengua o llengües dels parlants. Es formula com una introducció a un dels perfils d'especialització del graduat en Llengües Aplicades, el de Llengües en entorns educatius, i més concretament l'Adquisició de llengües i el seu ensenyament.

S'abordarà des de la perspectiva àmplia de l'adquisició de llengües no només en situaciones de monolingüisme, sinó molt especialment de bilingüisme, trilingüisme i multilingüisme, i tant pel que fa les llengües primeres com les llengües segones i estrangeres.  

S'implicarà als/les assistents en la presa de conciencia i la reflexió  sobre els fenómens presentats a partir d'observacions de casos. La primera part es centrarà en dos estudis de cas. El primer d'ells té a veure amb com les diferents categories lèxiques poden estar malmeses a conseqüència d'un dany cerebral. El segon cas tractarà dels posibles costos i avantatges relacionats amb el bilingüisme. La segona part es centrarà  en la relació entre els procesos cognitius del llenguatge i els nous contextos d'adquisició que es plantegen avui en dia a Europa, en concret els contextos de semi-immersió i d'immersió.   

2. Competències que s'han d'assolir

Generals:

• Cerca i classificació d'informació

• Mètode científic de plantejament i validació d'hipòtesi

• Anàlisi de situacions i resolució de problemes

Instrumentals

• Abstracció i generalització

• Raonament inductiu

• Raonament deductiu

• Habilitats reflexives

• Habilitats expositives orals i escrites

• Habilitats d'edició de text

Les competecències bàsiques per al treball cooperatiu en grups:

•  Iniciativa i participació  (coordinar, moderar, dirigir)

•  Exposició, discussió i negociació, aplicació pràctica de coneixements

•  Lectura i estudi individual  

3. Continguts

PRIMERA PART (A. Costa)

Estudi de cas I: Com un dany cerebral pot afectar a diferents categories lèxiques

Estudi de cas II: Costos i avantatges associats al bilingüisme

SEGONA PART (C. Pérez-Vidal)

Competència i desenvolupament lingüístic: Contextos i processos cognitius. Diferencies individuals.

Estudi de cas I: Llenguatge i context d'instrucció bilingue o de semi-immersió Problemàtica - Perquè? Com? Quan? Opcions

Estudi de cas II: Llenguatge en context bilingüe familiar o social Problemàtica - Factor edat - Factor competència inicial- Variable 'contacte' - Transferència lingüística i d'habilitats

4. Avaluació

El curs s' avaluarà de la següent manera. La nota final consistirà en la mitjana matemàtica de la nota aconseguida en cada part i l'examen conjunt.  Els participants treballaran amb l'objectiu d'una presentació oral a l'aula en grups després de cada cas. La nota es calcularà en base a la següent distribució:

1. Assistència (5% de la nota global)

2. Participació a classe (5% de la nota global)

3. Presentació oral a classe després de cada cas (60% nota global)

4. Examen (30% de la nota global )

5. Bibliografia i recursos didàctics

LECTURES RECOMENADES

PART I

Pinker, S. (2000) The language Instinct. Penguin Books Ltd

Kroll, JFK., & De Groot, AMB (2005). Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic   Approaches. Oxford University Press.

Bathia, T.K. (Ed) Handbook of Bilingualism. Oxford: Blackwell Publishers.

Soler-Vilageliu (Ed.). Psicología del Llenguatge. Universitat Oberta de Catalunya.

Chialant D., Costa, A., & Caramazza A. (2002). Disorders of Naming. In Hillis A. (Ed.) Handbook of Adult Language Disorders: Integrating Cognitive Neuropsychology, Neurology, and Rehabilitation (pp. 123-142). Psychology Press.

PART II

Cummins, J. 1991. Interdependence of first- and second language proficiency. In E. Bialystok (ed.) Language processing in bilingual children. Cambridge: CUP.

Dewale, J.M., Housen, A. & Wei, L. 2003. Bilingualism: Beyond Basic Principles. Clevedon: Multilingual Matters.

Herdina, P. & Jessner,  U. 2002. A dynamic model of multilingualism.  Perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.

Hoffman, Ch. 2003. Trilingualism in Family, School and Community. Clevedon: Multilingual Matters.

Pérez-Vidal, C., Juan-Garau, M. & Bel, A. 2008. A portrait of the young in the new multilingual Spain. Clevedon: Multilingual Matters.

LECTURES ASSIGNADES (es trobaran a la biblioteca o al web)

6. Metodologia

El curs consta de dues parts. En cadascuna hi haurà una session de grup gran d'1:30 de durada i 6 sessions de seminari d'1 hora de durada. En cada part es treballaran dos casos. El treball serà majoritàriament en grups. S'elaborarà una documentació escrita d'un cas  a escollir de cada part.

Les sessions de seminari seguiran el següent patró de treball:

1. Lectures preparatòries prèvies a completar abans de la session.

2. Presentació dels temes centrals de la sessió per part del professor/a

3. Activitats d'exploració, reflexió  i discussió del tema ja sigui individuals o col·laboratives.