Curs 2008-2009

Llicenciatura en Traducció i Interpretació

12915 - Seminari llengua B/C (Francès) IG

 

 

Objectius

Approfondir les connaissances sur la société française.

Développer la compétence textuelle.

Perfectionner la compétence discursive

 

Continguts

Nous aborderons les spécificités de la société française à travers une macro question :

Comment peut-on définir l'identité (les identités ?) de la France et des Français (es) ?

 

Pour y parvenir, nous essaierons de répondre  aux questions suivantes :

Quelles sont les valeurs qui régissent la vie des Français et de la nation française ?  Par quels biais parvient-on à les maintenir ?

Quels sont les principaux événements qui marquent ou ont marqué  la vie sociale et politique française ?

Que regardent, lisent, écoutent, apprennent les Français (es) ? Regard sur la musique, le cinéma, la littérature française (fin du XXe siècle jusqu'à présent), la presse, la télévision, l'éducation (ces aspects peuvent être modifiés en fonction de l'intérêt des étudiants/es).

 

Déroulement du cours :

Grand Groupe : au cours de ces séances, les étudiant(e)s devront présenter en petit groupe ou individuellement un aspect de la société française. Pour cela un dossier écrit (à acheter au service des photocopies dès la première semaine) servira de point de départ pour aborder les thèmes mais il devra être complété par une recherche personnelle. Quant aux documents audiovisuels, ils seront  fournis en partie par le professeur (les étudiant(e)s pourront en apporter d'autres).

Ces séances seront dirigées par le professeur.

 



Pendant les séminaires auront lieu des activités dont la participation des élèves sera décisive pour le bon fonctionnement du cours. Nous travaillerons en particulier l'aspect lexical et grammatical de la langue à travers les textes du dossier (ou autres). C'est au cours de ces séances en petits groupes que des débats seront organisés.

 

-Travail dirigé en dehors des cours :

Les élèves devront consulter régulièrement le « campus global » où l'information pourra être éventuellement approfondie (envoi de documents supplémentaires). Des consignes à suivre seront alors données au moment voulu.

 

- Travail autonome :

Comptes-rendus oraux et écrits de lectures.

Visionnement de documents oraux  (pages web)

Débats à préparer.

 

Avaluació

Evaluation (juin): il n'y aura pas d'examen final pour tous ceux et toutes celles qui assistent au cours régulièrement. Attention ! Au-delà de 5 absences sur les 20 séances programmées, l'étudiant/e devra passer l'examen final (100% de la note) qui se déroulera en septembre. Une feuille devra être signée par l'étudiant(e) le mardi et le vendredi.

 

Évaluation continue : 100%

ð Travaux écrits faits en cours ou chez soi : 30%

ð Un partiel dans le trimestre : 20%

ð Présentation orale d'un thème choisi au début du trimestre : 20%

ðParticipation active en cours : 30%

 

Attention !

 

Si vous ne pouvez pas assister au partiel pour une raison sérieuse  (maladie ou autre avec justificatif dans la mesure du possible), l'évaluation continue sera annulée (la date sera précisée dans le calendrier présenté au début du cours). Une autre date sera alors accordée entre ceux et celles qui n'ont pas pu faire la partiel.

Tout travail remis qui sera le résultat d'un « copier-coller » informatique (ou un tant soit peu « modifié ») entraînera la perte immédiate de la modalité de l'évaluation continue et l'étudiant(e) devra passer l'examen final en septembre.

 

Evaluation (septembre) : Il portera sur les thèmes développés aussi bien par les étudiant(e) s que par le professeur tout le long du premier trimestre.

Un examen écrit (durée 2 heures) : 70%

Un examen oral : entretien sur le contenu du cours (durée 10 minutes) : 30%

Total : 100%

 

Important !

Étant donné les modalités de l'examen, il est conseillé aux étudiant(e) s qui - pour des raisons professionnelles- ne peuvent pas assister au cours, de ne pas s'inscrire à ce séminaire.

 

Bibliografia

Aspects de civilisation

Toutain G., Labrune G.(1998) L'histoire de France. Paris, Nathan

Bourgeois R., Terrone P., (2001) La France des institutions. Le citoyen dans la nation

Mermet G., Francoscopie (2005 ou plus) Pour comprendre les Français. Paris, Larousse

Presse à consulter régulièrement (au choix):

- Le Monde

- Libération

- Le Figaro

- Le nouvel Observateur

- L'Express

 

Pages webs :

Institutions :

http://www.vie-publique.fr/

http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F2864.xhtml

Presse :

http://www.lefigaro.fr/

http://www.lemonde.fr/

http://tempsreel.nouvelobs.com/

Télévision :

http://www.france3.fr/

http://www.france2.fr/

http://www.arte.tv/fr/70.html

http://videos.france4.fr/

 

Aspects discursifs :

Chovelon B., Morsel M.H., (2002) Le résumé, le compte-rendu, la synthèse. Presses Universitaires de Grenoble.

Abensour C., Pinhas L., Tournadre M.H., (1998) Pratique de la communication écrite. Paris, Nathan.

 

Comment améliorer mon français ?

Voici 3 livres qui peuvent vous être utiles (mais vous pouvez en choisir d'autres, cela dépend de votre niveau) :

Pierre Dagnaud-Macé et Georges Sylnes (1995) Le français sans faute,

Hatier, Paris, Col : Profil 311/312

Nicole Larger et Reine Mimran (2004) Vocabulaire expliqué du français,

Niveau intermédiaire ; Paris, Clé International,

Maïa Grégoire et Odile Thiévenaz  (2004) Grammaire progressive du français, Niveau intermédiaire ; Paris, Clé International,