Curs 2009-2010


Llicenciatura en Traducció i Interpretació

12862 Gramàtica i Anàlisi del Discurs C (Francès) I

  

  

Presentació de l'assignatura

Cette matière suit directement le séjour que les étudiants ont effectué dans un pays de laur langue B. Même s'il leur a été demandé de suivre un enseignement  en langue C, celle-ci aura subi une érosion après près de 6 mois sans classe. Il faut donc en premier lieu remettre les étudiants à niveau et leur permettre d'accéder dans de bonnes conditions à la classe de GAD CII, dernière classe obligatoire de langue française.

  

Continguts

  

1)                  Prononciation

Maîtrise du système prosodique et phonologique

 

2)                  Morphosyntaxe :

- le groupe verbal : formes, valeurs et emplois des modes : indicatif, subjonctif et conditionnel

- l'expression de la condition et de l'hypothèse

- expression du temps : antériorité, simultanéité, postériorité et durée

- la caractérisation

- la voix passive

- sémantique et lexique

- la nominalisation adjectivale et la nominalisation verbale

- les éléments anaphoriques

- la cohésion du texte : les isotopies lexicales et les enchaînements anaphoriques

- les expressions figées, les métaphores et les métonymies

- les sigles

 

3)                  Aspects textuels et discursifs

- textes à dominante narrative, descriptive, explicative et dialogale : genres de la presse écrite et genres relevant du domaine public et du domaine privé tels que l'article de presse, la lettre personnelle, le dictionnaire, le texte didactique, la conversation personnelle en face à face, les documents oraux didactiques et authentiques...

 

Metodologia

Les contenus du programme seront abordés à travers les activités suivantes :

Activités de compréhension écrite et orale.

Dictées

Exercices de traduction

Productions écrites (dirigées et libres)

Productions orales individuelles et un groupe

Élaboration d'un catalogue de « problèmes » et « d'erreurs ».