Curs 2008-2009
Llicenciatura en Traducció i Interpretació
13105 Fonaments Culturals i Temàtics per a la Traducció I (Literatura Francesa)
Presentació
L’assignatura és
una presentació succinta i sintètica de la història de la literatura francesa
des del segle XVII fins al XIX, amb una atenció preferent per aquells moments
en què la cultura francesa ha estat hegemònica a Europa: el segle de Lluís XIV,
la Il·lustració i el París de mitjan segle XIX.
Objectius
El coneixement
d’aquells trets fonamentals de la literatura i la cultura francesa que han
d’ajudar els traductors, sobretot però no únicament, literaris en la seva
feina.
Competències
El treball amb
textos concrets hauria d’ajudar l’estudiant a saber identificar els diversos
estadis i estils de la llengua literària francesa, des de la formació del
francès clàssic, al segle XIX, fins als estils dels grans autors del XIX:
Flaubert, Proust.
Fonts d’informació i recursos didàctics
Bibliografia
Décaudin, M. i D.
Leuwers, Littérature française. 8. De Zola à Guillaume Apollinire. 1869-1920.
París, Arthaud, 1986.
Milner, M i C.
Pichois, Littérature française. 7. De Chateaubriand à Baudelaire. 1820-1869.
París, Arthaud, 1985
Pomeau, R. i J.
Ehrard, Littérature française. 5. De Fénelon à Voltaire. 1680-1750. París,
Arthaud, 1985.
Raimond, M., Le
roman depuis la Révolution. París, Armand Colin, 1981.
Tournand, J.C.
Introduction à la vie littéraire du XVII siècle. París, Bordas, 1981.
Todó, L.M., El
simbolismo. Barcelona, Montesinos, 1987.
Zuber, R. i M.
Cuénin, Littérature française. 4. Le
Classicisme 1660-1680. París, Arthaud, 1984.