Estudi i anàlisi dels autors i dels textos més representatius en el context dels orígens de la modernitat literària: el Canzoniere de Petrarca, els Essais de Montaigne, el Quijote de Cervantes i el teatre de Shakespeare.
Tema 1. La lírica amorosa de Petrarca i el seu context.
Tema 2. Montaigne i els orígens de l'assaig.
Tema 3. El Quijote i la novel·la moderna.
Tema 4. Shakespeare i el teatre isabetià.
Lectures
PETRARCA, Francesco. Canzoniere. Traducció castellana:
Cancionero. Ed. Ángel Crespo. Madrid: Alianza, 1995.
MONTAIGNE, Michel de. Les Essais. Traducció castellana:
Ensayos. Trad. Mª Dolores Picazo. Madrid: Cátedra,
2003. Traducció castellana parcial: Un libro de buena fe:
Ensayos. Domingo Ródenas (ed.). Barcelona: Península,
1998. Traducció catalana: Assaigs. Llibre primer.
Vicent Alonso (trad.). Barcelona: Proa, 2006. Assaigs. Llibre
tercer. Trad. Antoni-Lluc Ferrer. Barcelona: Edicions 62,
1984.
CERVANTES, Miguel de. El ingenioso hidalgo Don Quijote de la
Mancha. Ed. IV Centenario. Madrid: RAE/Alfaguara, 2004.
SHAKESPEARE, William. King Lear. Traducció castellana:
El rey Lear. Ángel-Luis Pujante (trad.). Madrid:
Espasa Calpe, 1992. Traducció catalana: Tragèdies I, tr.
Salvador Oliva. Barcelona: UPF/Destino, 2003.