Guia docent de l’assignatura
LLICENCIATURA EN TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ
13279 Llengua Espanyol III (C)
1. Dades descriptives de l’assignatura
Curso 2006-07
Nombre de la
asignatura: Lengua Española (C) III
Código: 13279
Número de créditos: 4 créditos ECTS
Temporalización:
- Tercer curso
-
Tipo: trimestral
-
Periodo: 3er. Trimestre
Coordinación: Laura Borràs
Lengua Española III (C) es una
asignatura del Pla 3349 de la
Facultad de Traducción e Interpretación de la UPF, destinada a los estudiantes
extranjeros participantes en intercambios ERASMUS —y en otros intercambios de
la Facultad— que se imparte en el tercer trimestre del tercer curso de carrera.
La
asignatura es obligatoria para aquellos estudiantes que resultan clasificados
en el nivel B2 del Marco Común Europeo de
Referencia para las Lenguas (Consejo de Europa); esta clasificación se
establece mediante una prueba que a tal efecto se realiza con antelación al
inicio del curso escolar.
La asignatura tiene un valor de 4 créditos ECTS, que corresponden
a 100 horas de enseñanza-aprendizaje. Estas horas se distribuyen en sesiones
semanales de Grupo Grande (G) y sesiones de Seminario (S), además de las horas
que se asignan a tutorías con el profesorado y al trabajo individual del
estudiante a lo largo de todo el trimestre.
La
estructura de la asignatura es la siguiente:
Horas de visita: Despacho 337 los
jueves de 16 a 17h. e-mail: [email protected]
3. Objetivos
1. Perfeccionar las
cuatro habilidades lingüísticas: hablar, escuchar, escribir, leer.
2. Consolidar el dominio
de la gramática.
3. Ampliar el
conocimiento del vocabulario activo y pasivo y de la fraseología.
Instrumentales |
Interpersonales |
Sistémicas |
1.
Capacidad de analizar y sintetizar 2.
Razonamiento crítico 3.
Análisis de situaciones y resolución de problemas 4.
Comunicación oral y escrita en español 5.
Gestión de la información 6.
Organización y planificación del trabajo 7.
Búsqueda documental y de fuentes de información 8.
Creatividad |
9.
Habilidad en las relaciones interpersonales 10.
Capacidad de trabajo en equipo 11.
Capacidad de trabajo individual 12.
Cooperación e interacción 13.
Adaptabilidad a contextos internacionales. 14.
Reconocimiento y valoración de la diversidad lingüística y la
multiculturalidad |
15.
Aplicación de conocimientos a la práctica 16.
Motivación por la calidad 17.
Capacidad de trabajo autónomo y de formación continua 18.
Adaptación a nuevas situaciones. |
4.2. Competencias específicas
1. Dominio de la
lengua española, oral y escrita, correspondiente al nivel B2
del Marco Común Europeo de Referencia.
2. Conocimiento de
la cultura y civilización españolas.
3. Capacidad de
reflexión sobre el funcionamiento de la lengua española.
4. Capacidad de
reflexión sobre el propio proceso de aprendizaje.
5.
Habilidad
para la búsqueda de información y documentación que permita resolver problemas
de conocimiento y uso de la lengua española.
6.
Incremento
de la autonomía en el aprendizaje de la lengua.
5. Contenidos
5.1.
Nociofuncionales
1. Descripción precisa
de lugares, personas y objetos
2. Expresión de
sentimientos y sensaciones
3. Expresión de la
propia opinión, sugerencias, acuerdo y desacuerdo
4. Pedir y dar consejos,
hacer recomendaciones y sugerir
soluciones
5. Dar información sobre
actividades y valorarlas
6. Expresión del tiempo
en todos sus matices (la narración de hechos, sucesos, anécdotas, historias).
7. Expresión de la
posibilidad, la duda y la hipótesis
5.2.
Gramaticales
1. Uso de todos los
tiempos verbales, en indicativo y subjuntivo
2. Tiempos y modos
verbales en las subordinadas
3. Profundización en los
usos de “ser” y “estar”
4. Las oraciones
impersonales
5. El estilo indirecto
6. Las construcciones de
relativo
7. Usos del gerundio
8. Profundización en el
uso de pronombres personales, posesivos
9. Uso de los
determinantes en general
10. Usos de las
preposiciones y adverbios
1. Elaborar textos orales y escritos, de forma correcta y eficaz, de
diversos géneros.
2. Leer y escuchar diversos textos, e interpretarlos de forma adecuada a
la situación en que se originan.
3. Reconocer en los textos recibidos los principales fenómenos fonéticos,
morfológicos, sintácticos y léxicos en relación con el programa del curso.
4. Reconocer las principales necesidades formativas personales en esta
área.
1. Interés por la corrección y por la adecuación lingüísticas en los
textos elaborados por uno mismo.
2. Participación e implicación activa en las sesiones de clase.
3. Interés por conocer los principales materiales y fuentes de consulta.
4. Activa predisposición a la formación continua y a la continua búsqueda
de información.
Los contenidos de la asignatura se desarrollarán mediante
actividades de aprendizaje diversas, en función del tipo de sesión:
1.
Prácticas de uso comunicativo de la lengua oral y escrita, en
distintas situaciones y con distintos registros.
2.
Ejercicios de reflexión y práctica sobre gramática y vocabulario.
3.
Evaluación y revisión guiadas de textos.
4.
Lectura y escucha intensivas de textos: comprensión y análisis.
5.
Autoevaluación del propio proceso de aprendizaje.
9.
Evaluación
La evaluación del rendimiento personal y la
calificación del curso se efectuarán sobre las siguientes bases:
1. Un examen final (25
%).
2. Un resumen de un
cuento o de otro tipo de texto narrativo extenso (15%)
3. Un conjunto de
actividades evaluables (60 % de la nota
final, 10 % para cada una de ellas):
a. Redacción de un texto
de carácter descriptivo
b. Redacción de un texto
narrativo a partir de una noticia de periódico
c. Redacción de un
diálogo a partir de una situación
d. Autoevaluación de su
rendimiento y progreso
e. Ejercicio gramatical
y discursivo (por determinar)
f.
Redacción de un texto argumentativo con expresión de duda,
probabilidad e hipótesis
Semana |
Sesiones de grupo
grande |
Seminarios |
1ª |
Presentación
del curso Contenidos nociofuncionales: Describir
personas, lugares. Situación en el espacio. (Unidad 1 del dossier). Contenidos gramaticales y
léxicos: Dificultades en cuanto al género y en cuanto al uso de los
verbos ‘ser’ y ‘estar’. Preposiciones y adverbios. (Unidad 1 del dossier). |
Ejercicio para conocernos. Lectura y trabajo a partir de textos y
ejercicios del dossier. |
2ª |
Continuación Unidad 1. Ver el corto La madre. Trabajo sobre la película. |
Textos y ejercicios del dossier. |
3ª |
Continuación Unidad 1. |
Trabajo a partir de textos del
dossier. |
4ª |
Contenidos nociofuncionales: Expresión de la
propia opinión, el acuerdo y el desacuerdo; pedir y dar consejos. (Unidad 2) Contenidos gramaticales y
léxicos: Los pronombres personales, la impersonalidad. Uso del
condicional y del imperativo. Uso del subjuntivo en expresiones de consejo y
recomendación. (Unidad 2) |
Elaborar en grupo un cuestionario para
entrevistar a un compañero. (Tipo la “Radiografía” del dossier). |
5ª |
Continuación Unidad 2. |
Trabajo con crónicas y noticias de actualidad. Dar la opinión,
escuchar, comentar, argumentar. |
6ª |
Contenidos nociofuncionales: Explicar
anécdotas y contar cuentos e historias. (Unidad 3) Contenidos gramaticales y
léxicos: Uso de todos los tiempos del pasado: correlación. Uso de todos
los tiempos verbales implicados en la narración. Marcadores temporales.
(Unidad 3) |
Trabajo a partir de textos y ejercicios del dossier. Escuchar una canción y trabajar a partir de la letra. |
7ª |
Continuación Unidad 3. Representar un fragmento del guión de Belle Époque. Para ello, ambientarse
en la época, en los personajes y en la acción. Ver el fragmento original de
la película. |
Trabajo a partir de textos y ejercicios del dossier. |
8ª |
Continuación Unidad 3. Reflexión sobre el propio proceso de
aprendizaje de español. Comentario general en pequeño grupo y en grupo
grande. |
Trabajar con textos. |
9ª |
Contenidos
nociofuncionales: Expresión de la duda, la hipótesis y la probabilidad. (Unidad
4) Contenidos
gramaticales y léxicos: Uso del subjuntivo. Uso de todos los tiempos y modos verbales.
Estilo indirecto. (Unidad 4) |
Escuchar una canción y trabajar el subjuntivo a partir de su
letra. Textos. |
10ª |
Continuación Unidad
4. |
Textos y ejercicios del dossier. |
§
Dossier para el trabajo en
clase y autónomo
§
Gramáticas:
·
Alonso Raya, R. et al. 2005: Gramática básica del estudiante de español.
Barcelona, Difusión.
·
Sánchez, A. et al, 1990: Gramática Práctica de Español para
extranjeros.
·
Matte Bon, F. 1995: Gramática comunicativa del español. Madrid: Edelsa.
§
Diccionarios
·
Diccionario Salamanca de la lengua española. Madrid, Anaya.
·
Diccionario para la enseñanza
de la lengua española. Barcelona, Universidad de Alcalá de Henares - VOX Biblograf.
·
Diccionario de español para
extranjeros. Madrid, SM.
·
Diccionario LEMA. Barcelona, Vox-Biblograf.
§
Otras obras de consulta y
referencia
·
Martín Peris et al., 2005: EuroComRom – Los siete tamices. Un fácil aprendizaje de la lectura en
todas las lenguas románicas. Aquisgrán (RFA), Shaker Verlag.
·
Montolío, E. (coord.), 2000: Manual práctico de escritura académica.
Barcelona, Ariel Lingüística.
·
Ortega, G. y Rochel, G., 1995, Dificultades del español, Barcelona,
Ariel Lenguas Modernas.
·
Vázquez, G. (coord.), 2001, Actividades para la escritura académica.
Madrid, Edinumen.
§
Recursos digitales
§
http://www.rae.es/: página de la Real Academia Española. Permite
consultar el diccionario de la lengua española en línea, el Diccionario
panhispánico de dudas, el corpus CREA, contiene información gramatical y demás
informaciones de interés para el estudiante de español.
· http://www.cervantes.es: Página del
Instituto Cervantes. Contiene gran cantidad de información sobre la
institución. De especial interés, su archivo digital con gran cantidad de
documentos audiovisuales sobre las actividades culturales desarrolladas en sus
diversos centros de todo el mundo.
· http://cvc.cervantes.es: Centro Virtual del
Instituto Cervantes. Abundantes secciones sobre cuestiones de lengua y cultura
española para extranjeros.
· http://www.sprachlabor.fu-berlin.de/adieu/:
Proyecto ADIEU (Discurso académico en la Unión Europea).
· http://iris.cnice.mecd.es/diccionario/index.html:
Diccionario Salamanca de la
Lengua Española