Curs 2007-2008
Llicenciatura en Traducció
i Interpretació
13105 Fonaments Culturals i Temàtics per a
la Traducció I (Literatura francesa)
Presentació
L’assignatura és
una presentació succinta i sintètica de la història de la literatura francesa
des del segle XVII fins al XIX, amb una atenció preferent per aquells moments
en què la cultura francesa ha estat hegemònica a Europa: el segle de Lluís XIV,
la Il·lustració i el París de mitjan segle XIX.
Objectius
El coneixement
d’aquells trets fonamentals de la literatura i la cultura francesa que han
d’ajudar els traductors, sobretot però no únicament literaris, en la seva
feina.
Competències
El treball amb
textos concrets hauria d’ajudar l’estudiant a saber identificar els diversos
estadis i estils de la llengua literària francesa, des de la formació del
francès clàssic, al segle XIX, fins als estils dels grans autors del XIX:
Flaubert, Proust.
Metodologia
D’una banda, en
el grup gran, el professor explicarà les característiques dels grans períodes
literaris i els principals autors, i d’altra banda, en el grup petit, es
treballaran textos concrets dels grans autors de la literatura francesa.
Donat que aquesta assignatura és una prova pilot
d’experimentació Bolonya, obtindreu més informació sobre la mateixa si
consulteu la Guia Docent disponible en l’apartat Pla docent de l’ Aula Global
corresponent.