Curs 2007-2008

 

Llicenciatura en Traducció i Interpretació

 

13105 Fonaments Culturals i Temàtics per a la Traducció I (Literatura francesa)

 

 

Presentació

 

L’assignatura és una presentació succinta i sintètica de la història de la literatura francesa des del segle XVII fins al XIX, amb una atenció preferent per aquells moments en què la cultura francesa ha estat hegemònica a Europa: el segle de Lluís XIV, la Il·lustració i el París de mitjan segle XIX.

 

 

Objectius

 

El coneixement d’aquells trets fonamentals de la literatura i la cultura francesa que han d’ajudar els traductors, sobretot però no únicament literaris, en la seva feina. 

 

 

Competències

 

El treball amb textos concrets hauria d’ajudar l’estudiant a saber identificar els diversos estadis i estils de la llengua literària francesa, des de la formació del francès clàssic, al segle XIX, fins als estils dels grans autors del XIX: Flaubert, Proust.

 

 

Metodologia

 

D’una banda, en el grup gran, el professor explicarà les característiques dels grans períodes literaris i els principals autors, i d’altra banda, en el grup petit, es treballaran textos concrets dels grans autors de la literatura francesa.

 

 

 

 

 

Donat que aquesta assignatura és una prova pilot d’experimentació Bolonya, obtindreu més informació sobre la mateixa si consulteu la Guia Docent disponible en l’apartat Pla docent de l’ Aula Global corresponent.