Curs 2007-2008

 

Llicenciatura en Traducció i Interpretació

 

13017 Traducció Especialitzada Cientificotécnica (Francès-Espanyol) IV

 

 

Presentación de la asignatura

 

La asignatura de Traducción científico-técnica IV es la última asignatura de traducción especializada que los estudiantes deben cursar. Se les exige por lo tanto un nivel de calidad alto que les permita integrarse sin dificultad en el contexto profesional.

 

Esta asignatura tiene la particularidad de incluir un crédito de traducción inversa en el que se abordan textos de un nivel de dificultad media que los estudiantes deben ser capaces de traducir con un resultado aceptable.

 

 

Objetivos

 

El objetivo general de la asignatura es lograr que el estudiante sea capaz de realizar de forma totalmente satisfactoria encargos de traducción de textos de diferentes ámbitos de especialización.

Este objetivo general se desglosa en los siguientes objetivos específicos:

 

-         Desarrollo de las competencias para traducir textos de diversos ámbitos de especialidad.

-         Adquisición de conocimientos temáticos en diferentes ámbitos científicos y técnicos.

-         Profundización en la resolución de problemas de terminología especializada

-         Adquisición de competencias para traducir un texto especializado de un nivel de dificultad media en la lengua extranjera.

 

Donat que aquesta assignatura és una prova pilot d’experimentació Bolonya, obtindreu més informació sobre la mateixa si consulteu la Guia Docent disponible en l’apartat Pla docent de l’ Aula Global corresponent.