CONTENIDO:
Se trabajarán textos de temática variada y longitud adecuada. En este segundo
trimestre se profundizará en las principales técnicas de la
traducción y en el estudio comparado de las estructuras y propiedades
lingüísticas del inglés y castellano. Se estudiará también la
dimensión comunicativa del texto, centrándonos en las distintas
variedades de lengua relativas al uso y al usuario; analizaremos
y traduciremos distintos tipos de textos descriptivos y se abordarán
otros que permitan tratar la traducción de elementos culturales.
El material propuesto para la traducción será adecuado a los
temas a tratar y con voz autoral reconocida.
PROGRAMA:
1.
Principales técnicas de traducción: Transposición, modulación,
sustitución y adaptación.
2. Anglicismos de frecuencia.
3.
La dimensión comunicativa del texto
Variedades de lengua relativas
al uso: Campo, tenor y modo.
Variedades de lengua relativas al usuario: Temporal, geográfica, social
e idiolectal
4.
La visualización por parte del traductor del espacio
descrito ya sea éste geográfico, urbano o de otro tipo.
EVALUACIÓN:
Al final de trimestre se realizará un examen
consistente en una traducción sin diccionario
de unas 300 palabras aproximadamente y unas preguntas
relativas al programa del curso. Asimismo se tendrá en cuenta
la asistencia y aportaciones del alumno en clase.
BIBLIOGRAFÍA:
Bassnett-McGuire, S.1980. Translation Studies. London:Methuen.
García Yebra, Valentín. 1982. Teoría y práctica de
la traducción. Madrid:Gredos.
Kelly, L. 1979. The True Interpreter. A History of Translation
Theory and Practice in the West. Oxford: Blackwell.º
López-Guix, G. y J. Minett.
1997. Manual de traducción: inglés-castellano. Barcelona:Gedisa.
Vazquez Ayora, Gerardo.1977. Introducción a la traductología.
Washington:Georgetown: U. Press.
Venutti, Lawrence 1995. The Translator's Invisibility Londres/Nueva York: Routledge.
DICCIONARIOS BILINGÜES
Collins English-Spanish Dictionary. Barcelona:Grijalbo,
1993.
Diccionario
Internacional Simon and Schuster. Nueva York, 1993.
DICCIONARIOS DE LENGUA ESPAÑOLA
Diccionario de la lengua española de la RAE. Madrid: Espasa Calpe, 1993
Seco, Manuel,
O.Andrés y G. Ramos. Diccionario del español actual. Madrid:Aguilar
1999.
Gran diccionario de sinónimos, voces afines e incorrecciones. F. Corripio. Barcelona: Ediciones B, 1990.
DICCIONARIOS DE LENGUA INGLESA
The Oxford English Dictionary (2vols.) Oxford University Press.
Collins Cobuild English Dictionary. Harper Collins, Londres, 1993.
GRAMÁTICAS
Y MANUALES DE ESTILO
Alsina Franch,
J. Y J.M. Blecua. Gramática
española. Barcelona: Ariel, 1989.
El País.
Libro de estilo. Madrid: Ediciones El País,
1991.
Gómez Torrego,
L. Manual del español
correcto (2 vols), Madrid: Arco, 1993.
Seco, M.
Gramática esencial del español. Madrid:
Espasa-Calpe, 1989.