Curs 2007-2008
Llicenciatura en Traducció
i Interpretació
12896 Traducció Inversa A-B/C (català-alemany)
Presentació de l’assingatura
L'assignatura de
TRADUCCIÓ INVERSA CATALÀ/ESPANYOL-ALEMANY és una assignatura optativa de segon
cicle que se sol cursar al tercer any de la carrera. Vol reflectir l’impacte de
la traducció inversa al món professional del / de la traductor/a-intèrpret.
Objectius
Millorar la
competència de l'estudiant/a en la traducció cap a la llengua estrangera a
partir dels tipus textuals més traduïts. Fixar els coneixements gramaticals,
ampliar el lèxic i augmentar la fluïdesa d'expressió en alemany. Fomentar els
coneixements contrastius entre el castellà i català, d'una banda, i aquestes
dues llengües i l'alemany, de l'altra.
Objectius
específics:
- introduir
l’alumnat a la problemàtica específica de la traducció inversa
- familiaritzar
l’alumnat amb els problemes més freqüents de la TI
- promoure la
presa de consciència de la situació del traductor en el procés de TI
- sensibilitzar l’alumnat pels problemes
d’interferència
- apropar
l’alumnat a una pràctica professional de la traducció (inversa).
Donat que aquesta assignatura és una prova pilot
d’experimentació Bolonya, obtindreu més informació sobre la mateixa si
consulteu la Guia Docent disponible en l’apartat Pla docent de l’ Aula Global
corresponent.