Curs 2007-2008
Llicenciatura en Traducció
i Interpretació
12884 Història del
Pensament sobre Traducció
Presentació
de l’assignatura
Historia del Pensamiento sobre
Traducción es una asignatura dirigida a estudiantes de segundo
ciclo de la Licenciatura de Traducció i Interpretació. Se adscribe en el ámbito
de estudios de Traducción Humanístico-Literaria, y se dirige a aquellos
estudiantes con intereses en la Literatura Comparada y la Teoría y la Historia
de la Traducción.
La asignatura
presenta un marco teórico sobre los “problemas” de la traducción literaria, así
como el estudio de casos concretos. De ahí que su contenido se divida en dos
tipos de sesiones:
-
Grupo grande (viernes,
de 16 a 18 h.): Exposición de temas teóricos e históricos sobre la Traducción.
-
Grupo pequeño o
Seminario (miércoles, de 16 a 17 h. y de 17 a 18 h.): Estudio y
discusión de conceptos y textos sobre Traducción.
Se estudiarán los principales modelos
históricos de argumentación teórica en torno a la práctica de la traducción
literaria, haciendo principal énfasis en los tópicos, la tradición y las
cuestiones de tipo comparativo.
Competències
a assolir en l’assignatura
Conocimiento de los principales tópicos teóricos en la Historia de la
Traducción, así como iniciación en los métodos de estudio de la Literatura
Comparada.
Objectius
d’aprenentatge
Conocimiento de la tradición teórica y crítica sobre la traducción
literaria y estudio de los textos.
Donat que aquesta assignatura és una prova pilot d’experimentació Bolonya obtindreu més informació sobre la mateixa si consulteu la Guia Docent disponible en l’apartat Pla docent de l’ Aula Global corresponent.