Curs 2007-2008

 

Llicenciatura en Traducció i Interpretació

 

12884 Història del Pensament sobre Traducció

 

 

Presentació de l’assignatura


Historia del Pensamiento sobre Traducción es una asignatura dirigida a estudiantes de segundo ciclo de la Licenciatura de Traducció i Interpretació. Se adscribe en el ámbito de estudios de Traducción Humanístico-Literaria, y se dirige a aquellos estudiantes con intereses en la Literatura Comparada y la Teoría y la Historia de la Traducción.

 

La asignatura presenta un marco teórico sobre los “problemas” de la traducción literaria, así como el estudio de casos concretos. De ahí que su contenido se divida en dos tipos de sesiones:

-         Grupo grande (viernes, de 16 a 18 h.): Exposición de temas teóricos e históricos sobre la Traducción.

-         Grupo pequeño o Seminario (miércoles, de 16 a 17 h. y de 17 a 18 h.): Estudio y discusión de conceptos y textos sobre Traducción.

 

Se estudiarán los principales modelos históricos de argumentación teórica en torno a la práctica de la traducción literaria, haciendo principal énfasis en los tópicos, la tradición y las cuestiones de tipo comparativo.

 

Competències a assolir en l’assignatura


Conocimiento de los principales tópicos teóricos en la Historia de la Traducción, así como iniciación en los métodos de estudio de la Literatura Comparada.

 

 

Objectius d’aprenentatge


Conocimiento de la tradición teórica y crítica sobre la traducción literaria y estudio de los textos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Donat que aquesta assignatura és una prova pilot d’experimentació Bolonya obtindreu més informació sobre la mateixa si consulteu la Guia Docent disponible en l’apartat Pla docent de l’ Aula Global corresponent.