Professors:
Olga Esteve i Francesc Fernández
OBJECTIUS:
L’objectiu general d’aquesta assignatura és fomentar en l’alumne una capacitat
analítica i estratègica que el permeti enfrontar-se amb textos de
dificultat considerable, a partir d'un plantejament metodològic
de tipus cognitiu (anàlisi contrastiva entre la llengua meta i la
llengua materna i anàlisi intra/intertextual) i estratègic (activació
i ampliació d’estratègies d’aprenentatge adequades al nivell). Es
tracta d’aprofundir en l’estructura i les funcions lingüístiques
de l’alemany des de la funció interactiva del llenguatge, i en l’àmbit
textual que emmarca l’oració, tenint també en compte aspectes de
traducció i interpretació.
TEMA:
En
finalitzar l’assignatura l’estudiant a de ser capaç de:
-comprendre globalment i en detall textos predominantment
descriptius
-comprendre vocabulari especialitat (en la seva formació)
-identificar els trets lingüístics principals de textos
descriptius
-identificar el trets de l’estil nominal respecte
a l’estil verbal
-identificar els registres formals i no formals dins l’àmbit textual de la descripció així com aspectes d’inadaquació
-ampliar les regles per a la composició de paraules,
sobretot entre adjectius
- elaborar un instrumentari bàsic de recursos verbals
per a reformular textos o parts de textos descriptius
-elaborar un instrumentari bàsic de recursos verbals
per a produir lliurament textos majoritàriament descriptius
Es treballaran principalment les habilitats receptives, comprensió escrita
i oral, així com l’anàlisi tan inter (alemany-català-castellà) com
intralingual (alemany-alemany); per a aquest darrer es partirà de
la competència lingüística adquirida ja en alemany per part dels
estudiants. L’expressió escrita forma part intrínseca d’aquesta
assignatura, ja que pot servir de base per a la reflexió sobre la
llengua i la comunicació, sobretot a partir del tractament de l’error.
Continguts específics:
·Competència estratègica:
-Activació i ampliació d’estratègies de comprensió escrita i oral
-Ampliació d’estratègies de deducció i inferència
-Activació i ampliació d’estratègies per deduir vocabulari
d’especialitat
-Conscienciació del nivell de competència i del procés
d’aprenentatge
-Conscienciació de l’adequació dels recursos d’aprenentatge
a l’abast
-Ús adequat del diccionari monolingüe i bilingüe
·Continguts gramàtico-lèxics
Gèneres textuals: recepta, instruccions d’ús, article de premsa, text
enciclopèdic, biografia, anunci publicitari
EL SINTAGMA NOMINAL: L’ATRIBUCIÓ
-
La descripció informativa, subjectiva i apel·lativa (trets principals)
-
Funció en el discurs (tant oral com escrit) dels diferents tipus
d’atribució: l’adjectiu, les construccions participials, les construccions
participials gerundives, la formació de paraules, les oracions de
relatiu, la derivació.
-
Aspectes prosòdics: accent tònic dels elements de la construcció
participial, accent tònic dels mots compostos.
EL SINTAGMA VERBAL: LA PASSIVA I LES SEVES FORMES CONCURRENTS
EN TEXTOS BÀSICAMENT DESCRIPTIUS
-
Alternança de l’activa i la passiva en el text (canvi de perspectiva)
-
Les formes concurrents: man, construccions amb “lässt sich”, “sein+zu+Infinitiv”,
Funktionsverbgefüge, sufixes “-lich” i “-bar”.
BIBLIOGRAFIA
Castell, A. (1997), Gramática de la lengua alemana, Madrid,
Editorial Idiomas.
Castell, A. & Braucek,
B. (2000), Ejercicios. Gramática de la lengua alemana, Madrid,Editorial
Idiomas.
Corcoll, R. & Corcoll, B. (1994-1995), Programm. Alemán para hispanohablantes, Barcelona, Herder (Gramática
+ Ejercicios)
Dreyer, H. & Schmitt,
R. (1993), Lehr- und Übungsbuch
der deutschen Grammatik, München, Hueber Verlag.
Hall, K. & Scheiner,
B. (1995), Übungsgrammatik
DaF für Fortgeschrittene, Ismaning, Verlag für Deutsch.
Heidermann, W. (1997),
Grammatiktraining Grundstufe, München, Verlag für Deutsch.
Helbig, H. & Buscha,
J. (1994), Übungsgrammatik
Deutsch. Leipzig/Berlin: Langenscheidt/Verlag Enzyklopädie.
Karl,
J. & Häusermann, U. (1992), Grundgrammatik
Deutsch, Frankurt am Main, Diesterweg-Sauerländer.
Luscher, R. (1998), DaF Übungsgrammatik
für Anfänger, München, Verlag für Deutsch.
Remanofsky, U. (1993),
Zertifikatstraining Deutsch - Wortschatz,
München, Hueber.
Schmidt-Veitner, C. &
Wieland, R. (1995), Grammatik
aus Texten, München, Hueber.
Diccionaris:
SLABY-GROSSMANN: WÖRTERBUCH ESPAÑOL-ALEMÁN
LANGENSCHEIDT: Wörterbuch
Deutsch als Fremdsprache
HUEBER: Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache (neu!!)
PLATAFORMA PARLES A CAMPUS GLOBAL
AVALUACIÓ
En aquesta assignatura
es pretén potenciar sobretot la competència estratègica que permeti
a l’estudiant fer un ús adequat dels recursos verbals i d’altre
tipus (estratègics, de consulta, etc.) que es posin al seu abast.
Això exigeix de part seva una participació activa en el desenvolupament
de l’assignatura així com responsabilitat en l’execució de les activitats
que es proposin i que serviran d’avaluació. A partir d’aquesta metodologia
l’avaluació inclourà tant l’avaluació externa (per part dels docents)
com l’autoavaluació que farà l’estudiant del seu propi treball.
Concretament, l’avaluació es durà a terme mitjançant:
-Lliurament de quatre treballs de curs de dificultat mitjana-alta
dirigits a analitzar i reformular textos diversos d’una allargada
considerable, amb la corresponent autoavaluació.
-Treball continuat amb materials d’autoaprenentatge (Plataforma
Parles) i lliurament obligatori de les autoavaluacions parcials
d’aquest treball
-Lliurament obligatori d’un mínim de cinc resums d’una col·lecció de textos que
es posarà a disposició dels estudiants
-Lliurament
d’un informe final per part de l’estudiant