Curs 2007-2008

 

Llicenciatura en Traducció i Interpretació

 

12862 Gramàtica i Anàlisi del Discurs C (francès) I

 

 

Presentació de l’assignatura

 

Cette matière suit directement le séjour que les étudiants ont effectué dans un pays de laur langue B. Même s’il leur a été demandé de suivre un enseignement  en langue C, celle-ci aura subi une érosion après près de 6 mois sans classe. Il faut donc en premier lieu remettre les étudiants à niveau et leur permettre d’accéder dans de bonnes conditions à la classe de GAD CII, dernière classe obligatoire de langue française.

 

Competències a assolir en l’assignatura

 

Approfondissement des connaissances sur les différents systèmes et les différentes fonctions linguistiques du français à l’écrit et à l’oral

 

Aptitude à la compréhension de textes oraux

- capacité de prononcer clairement et intelligiblement même si l’accent étranger est parfois encore marqué et si des erreurs de prononciation proviennent occasionnellement

 

Aptitudes à la compréhension de textes écrits

- capacité de comprendre des textes longs et difficiles, qu’ils se rapportent ou non à un domaine connu de l’étudiant, à condition de pouvoir relire les parties difficiles.

 

Aptitude à l'expression et aux interactions orales

- capacité de communiquer avec une certaine aisance sur des sujets familiers habituels

- capacité d’échanger, de vérifier et de confirmer des informations, de faire face à des situations moins courantes.

- capacité de pouvoir expliquer les éventuelles difficultés de compréhension ou d’expression

- capacité de s’exprimer sur des sujets abstraits ou culturels comme un film, un livre, une musique…

 

Aptitudes à l'expression et aux interactions écrites

Capacité de produire des textes descriptifs ou des textes de fiction clairs, détaillés, bien construits dans un style sûr, personnel, approprié au lecteur visé.

 

Aptitude à analyser et de réfléchir sur la langue

-Capacité de saisir des associations conceptuelles afin de comprendre ou de produire des métaphores ou des métonymies compréhensibles pour un locuteur natif

-Capacité d’appréhender les éléments de temporalité en français

-Capacité d’adapter le discours à un destinataire particulier

-Capacité de savoir utiliser un dictionnaire monolingue en français suivant les besoins de compréhension ou d’expression

 

Capacité d'apprendre à apprendre dans le domaine des langues étrangères

·                    Être capable d'activer des acquis préalables et de créer des réseaux conceptuels.

·                    Être capable de travailler de forme autonome à partir de textes descriptifs ou de textes journalistiques.

·                    Être capable d’exprimer un point de vue personnel

·                    Être capable d’évaluer ses propres manques en langue française et de savoir où trouver les moyens nécessaires à les combler.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Donat que aquesta assignatura és una prova pilot d’experimentació Bolonya obtindreu més informació sobre la mateixa si consulteu la Guia Docent disponible en l’apartat Pla docent de l’ Aula Global corresponent.