Curs 2007-2008

 

Llicenciatura en Traducció i Interpretació

 

12861 Gramàtica i Anàlisi del Discurs C (anglès) I

 

 

Objectius

 

L’objectiu general d’aquesta assignatura és aprofundir en la reflexió sobre l’estructura i funcions lingüístiques de l’anglès, sobretot des de l’òptica de la funció interactiva del llenguatge i en l’àmbit textual que emmarca l’oració. La perspectiva contrastiva és especialment rellevant en aquesta assignatura.

 

This course has the following goals: (1) to make students familiar with the various means of expressing modality in English; (2) to make them aware of the principles that organise the flow of information in written and spoken English discourse as well as the resources available (from sentence structure to sentence accent); (3) to make them aware of certain relevant contrastive issues in information flow in English/Catalan/Spanish.

 

Ultimately, all these notions should help students: 1) better understand and analyse the structure, meaning, and use in context of English clauses; 2) identify and work on specific areas of contrast between English and their A languages which tend to create problems for translation, and 3) develop their writing and speaking skills to become better and more informed users of the English language.

 

Competències específiques a assolir en l’assignatura

 

Coneixement analític i instrumental de l’anglès

  1. Capacitat de comprensió escrita i oral
  2. Capacitat d'anàlisi i reflexió sobre la llengua
  3. Capacitat d'expressió i interacció escrites i orals
  4. Capacitat d'aprendre autònomament en l’àmbit de la llengua anglesa

 

 

 

Donat que aquesta assignatura és una prova pilot d’experimentació Bolonya, obtindreu més informació sobre la mateixa si consulteu la Guia Docent disponible en l’apartat Pla docent de l’ Aula Global corresponent.