Curs 2007-2008
Llicenciatura en Traducció
i Interpretació
Objectius
L’objectiu general d’aquesta assignatura és aprofundir en la
reflexió sobre l’estructura i funcions lingüístiques de l’anglès, sobretot des
de l’òptica de la funció interactiva del llenguatge i en l’àmbit textual que
emmarca l’oració. La
perspectiva contrastiva és especialment rellevant en aquesta assignatura.
This course has the
following goals: (1) to make students familiar with the various means of
expressing modality in English; (2) to make them aware of the principles that
organise the flow of information in written and spoken English discourse as
well as the resources available (from sentence structure to sentence accent);
(3) to make them aware of certain relevant contrastive issues in information
flow in English/Catalan/Spanish.
Ultimately, all these
notions should help students: 1) better understand and analyse the structure, meaning,
and use in context of English clauses; 2) identify and work on specific areas of
contrast between English and their A languages which tend to create problems
for translation, and 3) develop their writing and speaking skills to become better
and more informed users of the English language.
Donat que aquesta assignatura és una prova pilot
d’experimentació Bolonya, obtindreu més informació sobre la mateixa si
consulteu la Guia Docent disponible en l’apartat Pla docent de l’ Aula Global
corresponent.