Curs 2007-2008
Llicenciatura en Traducció
i Interpretació
12798
Llengua C (anglès) II
Objectius
generals de l’assignatura:
L’objectiu general d’aquest
bloc de tres assignatures és treballar la llengua de l’estudiant per tal d’homogenitzar
els nivells i, subseqüentment, establir un lligam explícit amb la descripció
analítica de la llengua. El nivell de competència dels/de les estudiants a
l’inici d’aquest bloc és força heterogeni, tot i que es procura que tinguin el
nivell aproximat de B2alt/FCE del Cambridge Examination Board
Objectius
The course is designed to enable students to:
1) gain command of the structure, mean ing and use of the English Noun Phrase
(CI), 2) control the semantics and pragmatics of the English Tense system
(CII), 3) familiarise themselves with the similarities and contrasts between
these linguistic elements and similar ones in their A languages, and 4) develop
general instrumental skills in English
Us correcte de vocabulari i sintaxi a nivell intermedi i intermedi alt. A
l’entorn de:
·
Estructures
bàsiques de la llengua a nivell escrit i oral
·
Iniciació a
les tècniques escrites de discussió analítica (“essay writing”)
Capacitat de descripció analítica de la llengua meta:
·
L’estructura
oracional
·
El sintagma
nominal, la seqüència verbal i l’oració complexa
Capacitat d’identificar aspectes contrastives específics aplicats a la
pràctica traductora
4.2.3 Coneixement analític i instrumental de
l’anglès
1.
Capacitat de
comprensió oral i escrita
2.
Capacitat
d’anàlisi i reflexió sobre la llengua
3.
Capacitat
d’expressió i interacció orals i escrites
4.
Capacitat
d’aprendre autònomament en l’àmbit de la llengua anglesa
Donat que aquesta assignatura és una prova pilot
d’experimentació Bolonya obtindreu més informació sobre la mateixa si consulteu
la Guia Docent disponible en l’apartat Pla docent de l’ Aula Global
corresponent.