Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)
Terminologia I(12812)
Objectius
§ Introducció general a la Terminologia, com a
conjunt de necessitats i pràctiques i com a camp de coneixement
§ Presentació de la terminologia com una
necessitat inevitable per a la traducció especialitzada
§ Anàlisi de la diferència entre els
problemes de traducció i els problemes terminològics
§ Resolució de problemes terminològics amb
solucions específiques
§ Introducció al treball terminològic que es
realitza des de l’activitat de traducció
§ Presentació del panorama de la
terminologia contemporània.
Programa
I. La terminologia en la traducció
1. El procés de traducció
2. Els textos especialitzats
2.1 Tipologia de textos especialitzats
- variació horitzontal
- variació vertical
2.2 Anàlisi de textos especialitzats
- estructura, continguts i funció social
- coneixement especialitzat i relacions conceptuals
- anàlisi lingüística: unitats de coneixement especialitzat i unitats terminològiques
3. Els problemes terminològics de la traducció
3.1 Detecció de problemes
terminològics
- problemes terminològics en l’anàlisi del
text
- problemes terminològics en la traducció del text
3.2 Tipologia de problemes terminològics
- problemes cognitius
- problemes lingüístics
- problemes pragmàtics
3.3 Resolució de problemes terminològics (I): recursos i eines
- documentació terminològica
- bases de dades d’interès terminològic
- altres recursos
3.4 Resolució de problemes terminològics (II): graus d’implicació
- terminologia en la traducció: neologia i terminologia puntual
- terminologia per a la traducció: terminologia sistemàtica
II. La terminologia per a la traducció
4. Metodologia de treball en terminologia: principis i estratègies
5. Els glossaris terminològics
5.1 Tipologia i anàlisi de glossaris
5.2 Avaluació de glossaris segons l’adequació a les necessitats del
traductor
III. La terminologia més enllà de la traducció
6. La terminologia en altres activitats professionals
- redacció tècnica i divulgació científica
- planificació lingüística i estandardització industrial
- documentació i lexicografia
- ensenyament de llenguatges especialitzats, enginyeria lingüística, etc.
7. La terminologia com a disciplina
7.1 Orígens de la terminologia
7.2 Principals línies de pensament en la terminologia actual
8. Organismes i centres de producció terminològica
9. Organització de la terminologia
- a nivell autonòmic i estatal
- a nivell europeu i internacional.
Metodologia docent
Es tracta d’una matèria de caràcter teoricopràctic i, en conseqüència, les hores lectives tindran un doble enfocament: la presentació dels continguts fonamentals de cada tema (sessions teòriques), il·lustrada amb revisió de materials i realització d’exercicis (sessions pràctiques).
Avaluació
L’avaluació es farà amb un examen i diverses pràctiques.