Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)
Traducció C-A (anglès-espanyol) I (12986)
Objectius
· Familiaritzar els estudiants amb els recursos per a la traducció
que tenen al seu abast: diccionaris (en suport papers i electrònics), altres recursos a la Intranet
de la Universitat, Internet, cerca de textos paral·lels, bases de dades terminològiques.
· Aprofundir en la competència traductora ja assolida en
llengua B/C, i també en el domini de les llengües A
· Familiaritzar els estudiants amb les convencions associades
a diferents tipus de text. Amb aquesta finalitat la selecció de textos serà al més variada possible
tant pel que fa als tipus textuals com a la temàtica.
Programa
1. Documentació i eines del traductor anglès-català / anglès-castellà
a. Recursos per resoldre qüestions lèxiques: els diccionaris
b. Recursos per resoldre insuficiències dels diccionaris
c. Recursos per resoldre qüestions textuals: textos paral·lels; traducció automàtica i
traducció assistida
2. Contrastos interlingüístics lèxics
a. Anàlisi componencial i camps semàntics
b. Col·locacions
c. L’ambigüitat lèxica
3. Traducció i barreres culturals I
a. Termes culturals
b. Noms propis
c. Convencions: pesos, mesures i abreviacions
4. La traducció del llenguatge figurat I: la metàfora
5. La variació lingüística II: traducció i oralitat
Avaluació
L’avaluació es basarà en un examen final, que consistirà en una traducció acompanyada de diverses preguntes teòriques.
Bibliografía recomanada:
Ainaud, Jordi; Espunya, Anna; Pujol, Dídac (2003)
Manual de traducció anglès-català. Vic: Eumo.
Baker, Mona (1992)
In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.
García Yebra, Valentín (1982)
Teoría y práctica de la traducción. Madrid: Gredos (2 volums).
Katan, David (1999)
Translating Cultures. An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators.
Manchester: St Jerome.
López Guix, Juan Gabriel; Wilkinson, Jacqueline Minett (1997)
Manual de traducción inglés / castellano. Teoría y práctica. Barcelona: Gedisa.
Muñoz Martín, Ricardo (1995)
Lingüística per a la traducció, trad. de M. Rosa Bayà i Jordina Coromina. Vic: Eumo.