2005-2006

Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)


Edició i Revisió de Textos (cat/esp)(12938) 


Objectius

Objectius generals

Conèixer els conceptes relacionats amb la composició dels textos escrits i saber-los aplicar.

Conèixer el procés d'edició dels textos escrits i els conceptes sociolingüístics relacionats amb la seva revisió.

Conèixer i saber aplicar les convencions relacionades amb la revisió de textos escrits.

Conèixer i saber utilitzar els materials de consulta adequats per a la revisió de textos escrits. 

Objectius específics


1. Saber aplicar els conceptes de la teoria dels processos de composició de textos escrits.

2. Conèixer el procés d'edició dels textos escrits.

3. Conèixer les funcions de les principals convencions gràfiques pertinents per a la revisió de textos escrits.

4. Conèixer l'autoritat, els objectius i la informació dels principals materials de consulta per a la revisió d'originals i de proves d'impremta.

5. Saber aplicar els conceptes de la lingüística textual i de la sociolingüística a la revisió de textos escrits.

6. Conèixer i saber aplicar els objectius, els instruments i les tècniques de la revisió de textos originals.

7. Saber aplicar les principals convencions gràfiques a la revisió de textos escrits.

8. Saber utilitzar els principals materials de consulta per a la revisió de textos escrits.

9. Conèixer i saber aplicar l'objectiu, els instruments i les tècniques de la revisió de proves d'impremta.

10. Conèixer i saber aplicar els signes necessaris per a la revisió de proves d'impremta. 

Contingut

— Els processos de composició de textos. Planificació, textualització i revisió.

— El procés editorial. De l’original a les segones proves. Canvis tecnològics en la producció editorial. La correcció: tipus de correcció (processos mentals diferents en corregir un text). L’ús dels signes de correcció.

— La tipografia. Tipometria (el sistema Didot i el sistema anglosaxó de mesura). Les convencions tipogràfiques i l’estètica. Elements bàsics i signes “difícils”.

— La revisió i la correcció de textos. La redacció i la correcció: dues operacions radicalment diferents. Anàlisi dels textos escrits abans de corregir (tipus de text, estructura, ritme, lèxic, connectors, entre altres elements). La intervenció en la correcció d’estil i en la tipogràfica. Tipus de lletra (cursiva, cometes; negreta; versaleta), numerals, majúscules i minúscules, transcripció i transliteració d’antropònims i topònims, etc.

— Norma i normes. La Real Academia Española, l’Institut d’Estudis Catalans; els mitjans de comunicació, les empreses, els organismes i institucions i l’estil en l’expressió. Per què i per a què necessitem els llibres d’estil. Llibres d’estil en llengua castellana i en llengua catalana. Recursos de llengua: materials.   

Dinàmica de les sessions

Sessions teòriques

S’alternaran, d’acord amb el tema que s’hagi de tractar, l’exposició del professor amb les de l’alumnat.Les exposicions de l’alumnat es faran d’acord amb les instruccions següents:

a)        Seran exposicions col·lectives.

b)        Es faran sobre els temes consensuats que pertanyin al programa.

c)        Es faran consultant sistemàticament tota la «Bibliografia recomanada».

Sessions pràctiques

Exercicis de composició i revisió de textos.   

Avaluació

— 4 pràctiques (40% de la nota final) a) 2 pràctiques de correcció (20% de la nota final) b) 2 pràctiques de composició (20% de la nota final)

— Examen al final del trimestre (60% de la nota final)

— Assistència i participació a classe

Bibliografia recomanada

Martínez de Sousa, J. (2000) Manual de estilo de la lengua española. Gijón: Ediciones Trea.

Mestres, J.M.; Costa, J.; Oliva, M. (2000) Manual d’estil. La redacció i l’edició de textos. 2a ed. Barcelona: EUMO/UB/UPF/Rosa Sensat.

Pujol, J.M.; Solà, J. (2000) Ortotipografia. 3a ed. Barcelona: Columna.

Zavala, R. (1991) El libro y sus orillas. México: UNAM. 

Bibliografia complementària

Capó, Jaume; Veiga, Montserrat (1997). Abreviacions. Barcelona : Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura.

Costa Carreras, Joan; Nogué Serrano, Neus [coord.] (2001). Curs de correcció  de textos orals i escrits: Pràctiques autocorrectives. 2a ed. Vic: EUMO.

Garrido Medina, J. (1997) Estilo y texto en la lengua. Madrid: Gredos.

Gómez Torrego, M. (1994) Manual de español correcto, vol. I y II. Madrid: Arco Libros.

Graells, Jordi [ et al.] (1999). Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura.

Indicacions per evitar la discriminació per raó de sexe en el llenguatge administratiu. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Comissió Interdepartamental de Promoció de la Dona, 1992.

Institut d’Estudis Catalans (2004). Gramàtica de la llengua catalana. [Versió electrònica provisional consultable a http://www.iec.es/institucio/seccions/Filologica/ gramatica/default.asp. N’hi ha 2 exemplars fotocopiats a la biblioteca de l’edifici de Rambla, a l’espai dels dossiers de les assignatures, a la caixa de les assignatures de 4t de Traducció 1r trimestre]

Majúscules i minúscules. 2a ed. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura, 1992.Manguel, A. (1998) Una historia de la lectura. Madrid: Alianza Editorial: Fundación Germán Sánchez Ruipérez.

Martin, D. (1989) El diseño del libro, trad. de Pilar Tutor. Madrid: Pirámide.

Martínez de Sousa, j. (1992, 3ª ed.) Diccionario de tipografía y del libro. Madrid: Paraninfo.

Real Academia Española (1999) Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.

Riera, Manel; Estella, Marta (1995). Els signes de puntuació. 2ª ed. Bellaterra: Universitat Autónoma de Barcelona. 

Llibres d’estil en llengua castellana

Agencia EFE (12ª ed., 1998) Manual del español urgente. Madrid: Cátedra.

Manual de estilo del lenguaje administrativo
(1.ª ed. 1990). Madrid: Ministerio para las Administraciones Públicas.

Mendieta, S. (1.ª ed. 1993) Manual de estilo de TVE. Barcelona: Editorial Labor.

País, El (14ª ed., 1998) Libro de estilo El País. Madrid: Ediciones El País.

Prensa Española (1993). Libro de estilo de ABC. Barcelona: Ariel.

Vanguardia, La (1986) Libro de redacción. Barcelona: La Vanguardia.  Llibres d’estil en llengua catalana

Coromina, Eusebi (1995). El 9 Nou. Manual de redacció i estil. 5a ed. Vic: Diputació de Barcelona; Premsa d’Osona; Eumo.

Duarte, Carles; Alsina, Àlex; Sibina, Segimon (2002). Manual de llenguatge administratiu. 6a ed. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Escola d’Administració Pública.

Llibre d’estil del diari Avui. Barcelona: Empúries, 1997.

Llibre d’estil: El Periódico.
Barcelona: Primera Plana 2002

Manual d’estil: Ajuntament de Mataró.
[Mataró] : Ajuntament, 2001

Sanz, Glòria; Fraser, Alba (1998). Manual de comunicacions escrites a l’empresa. Barcelona: Graó.

Serena, Pura (1995). Manual d’estil: Cambra Oficial de Comerç, Indústria i Navegació de Barcelona. Barcelona : Cambra Oficial de Comerç, Indústria i Navegació de Barcelona.

Servitje, Albert (1996). Llibre d’estil de la Universitat Pompeu Fabra. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.

Solà, Joan [dir.] (1993). Llibre d’estil. 2a ed. Barcelona: Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona.— [dir.] (1995). Llibre d’estil de l’Ajuntament de Barcelona. Barcelona: Ajuntament. Consorci per a la Normalització Lingüística. 

Textos de tipografia i disseny gràfic

Brown, A. (1991) Autoedición. Texto y tipografía en la era de la edición electrónica.

Darrera actualització 24-11-2010
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona