Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)
Fonaments Culturals i Temàtics per a la Traducció II: Literatura Catalana (12869)
Objectius
L’assignatura ofereix una visió de conjunt de la literatura catalana des del Modernisme fins als anys seixanta del segle XX, centrada en la descripció i l’ anàlisi de l’obra de sis autors representatius: Joan Maragall, Víctor Català, Josep Carner, Josep Pla, Salvador Espriu i Mercè Rodoreda.
Continguts
1. Modernisme. Joan Maragall: entre el vitalisme de Visions i Cants i la represa de l’individualisme de Seqüències. Víctor Català: entre els Drames rurals i el tractament simbòlic de Solitud.
2. Noucentisme. Eugeni d’Ors i el Glosari de Xènius. Josep Carner: entre el classicisme noucentista d’ Els fruits saborosos i la poètica postsimbolista.
3. Literatura d’entreguerres. Josep Pla: literatura, periodisme i literatura autobiogràfica. El Quadern gris: el dietari com a gènere; model i funció del dietari segons Pla.
4 . Literatura de postguerra. Mercè Rodoreda: entre la novel.la psicològica i la novel.la simbòlica. La Plaça del Diamant: veu narrativa; Història, societat i personatges; simbolisme general de l’obra.
Lectures
Joan Maragall:
Antologia poètica (selecció). Barcelona: Ed. 62 - MOLC, 71.
Víctor Català:
Drames rurals. (selecció). Barcelona: Edicions 62 – MOLC, 83.
Josep Carner:
Poesies escollides (selecció). Barcelona: Edicions 62 - MOLC, 11.
Josep Pla:
El Quadern gris .Una tria. Barcelona: Edicions Destino – Edicions 62. (Llibres
a mà, 11).
Mercè Rodoreda:
La Plaça del Diamant. Barcelona: Club Editor.
Avaluació
Consistirà en un examen final –un parell de qüestions i un comentari de text- centrat en els autors i en les lectures del curs.
Bibliografia obligatòria
Joaquim Molas (director): Història de la literatura catalana. Vols 8-11. Barcelona: Edicions Ariel, 1986-1988. La bibliografia de referència es repartirà a classe en relació a cadascuna de les lectures del curs.