2004-2005

Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)


Traducció B-A (Alemany-Català) II (12972) 


Objectius:

Aquest assignatura està encaminada a presentar la traducció de textos generals i variats.

Metodologia:

A la part teòrica, a banda de comentar les diferents estratègies de traducció, es farà un comentari del text a traduir, es consultarà textos paral·lels, per tal d’establir les estratègies més adients per a la traducció del text. A grans trets, l’esquema d’anàlisi es basarà en les teories de l’estudiosa alemanya Christiane Nord. Es proposarà la traducció d’una part del text analitzat, que els alumnes duran a terme a casa, pel seu compte, i es corregirà, en grup, a la classe pràctica, per tal de trobar les solucions més adequades. Les traduccions dels alumnes, un cop corregides en comú per tota la classe, es lluiraran al professor per tal que les revisi per si encara hi ha detalls a corregir.  

Documents de treball:

Es farà servir textos de diversos àmbits, per tal d’aconseguir la representativitat més àmplia possible, sense, però, fer servir textos especialitzats. Així, es traduirà textos generals, d’articles de revistes i diaris, cartes comercials, catàlegs d’activitats artístiques, fullets turístics, instruccions d’ús, etc.  

Avaluació:

La nota es basarà en els resultats aconseguits a l’examen al final del trimestre (80%) i les traduccions de cada setmana, presentades (20%).  

Bibliografia:

Batlle, Lluís C. / Haensch Günther: Diccionari Alemany-Català. Fundació Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 1981.

Mestres, Josep Maria, et al.: Manual d’estil, la redacció i l’edició de textos. Eumo Editorial, Universitat de Barcelona, Associació de Mestres Rosa Sensat i Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 1995.

Nord, Christiane: Textanalyse und Übersetzen. Julius Groos Verlag, Heidelberg. 1995

Reiss, Katharina / Vermeer, Hans: Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1991.

Elena, Pilar: El traductor y el texto, Curso básico de traducción general (alemán-español). Ariel, Barcelona, 2001.

 

Darrera actualització 24-11-2010
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona