Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)
Traducció D/A (català/castellà)(12881)
OBJECTIUS GENERALS
Desenvolupar la competència per traduir textos generals, i aprofundir en el coneixement comprensiu de la llengua D (català) i contrastiu de les llengües D i A (català i castellà).
CONTINGUTS
Tipus de traducció: traducció especialitzada i traducció no especialitzada. La traducció de textos no especialitzats. Aspectes funcionals.
II. Anàlisi del text de partida. Estructura informativa i comprensió de textos. Mètodes, tècniques i problemes de traducció. L’adequació al registre. Coherència i cohesió. Elements anafòrics i elements catafòrics. La traducció dels noms propis.
III. Morfosintaxi contrastiva i principals discrepàncies entre les dues llengües: pronoms, preposicions, relatius, negacions, interrogacions, dislocacions, etc. La dixi personal: les formes de tractament. Calcs lèxics i semàntics. La puntuació.
IV. Anàlisi del text d’arribada. Qüestions tipogràfiques. Revisió de la traducció: tipologia d’errors.TEXTOS
Revista Descobrir Catalunya, nº 86, abril 2005. (Aquesta assignatura no té dossier, però heu de comprar aquesta revista)
AVALUACIÓ
L’avaluació serà continuada. Durant el curs cada estudiant haurà de produir i presentar en la data acordada dues pràctiques de traducció escrita i tres de traducció oral (traducció a la vista). A l’acabament del trimestre es farà un examen final (50%), que consistirà en la traducció d’un text d’unes 400/450 paraules, similar als treballats al llarg del curs.
BIBLIOGRAFIA BÀSICA
ALCINA, J. I BLECUA, J.M.: Gramàtica española, Barcelona, Ariel, 1975.
BADIA, A.: Gramàtica de la llengua catalana, Barcelona, Enciclopèdia catalana, 1994.
HATIM, B. i MASON, I.: Teoría de la traducción. Una aproximación al discurso, Barcelona, Ariel, 1995.
HOYO, A. del: Diccionario de palabras y frases extranjeras, Madrid, Santillana, 2002.
HURTADO ALBIR, A.: Traducción y traductología, Madrid, Cátedra
NEWMARK, P.: Manual de traducción, Madrid, Cátedra, 1992.
NORD, C.: Translating as a Purposeful Activity. Functionalist Approaches, Manchester, St. Jerome, 1997.
SECO, M.: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1986 9ªed.