2004-2005

Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)


Gramàtica i Anàlisi del Discurs C (Alemany) II(12866) 


Objectius

1. Zu entwicklende Fähigkeiten

1.1. Instrumentale Fähigkeiten

1.1.1. Hör- und Leseverständnis

·        Guter Gebrauch von Texterschliessungsstrategien (zum Global- und Detailverständnis) (Domini d’estratègies de deducció i inferència)

-         Anwendung des W-Fragen-Schemas (Aplicació del ‚W-Fragen Schema’

-         'Zerstückelung' der einzelnen Wortelemente als Strategie zur Erschliessung der Bedeutung von Komposita (Esmicolació de paraules compostes com a mitjà per a la comprensió)

·        Erkenntnis der wesentlichen Information in Lese- und Hörtexten anhand von Leitfragen oder Textkarten (Elaboració de mapes conceptuals per tal de retenir la informació) 

1.1.2. Text- und Sprachanalyse

·        Erkenntnis der Merkmale der verschiedenenen Stilebenen: Gesprochene Sprache versus geschriebene Sprache  (Identificació dels trets lingüístics específics dels registres informal i formal)

·        Umformung der Stilebene (im Bereich Grammatik und Lexik) mit Hilfe einsprachiger Wörterbücher und anderer Ressourcen (Reformulació dels registres amb ajuda del diccionari monolingüe i altres recursos, com ara llistats amb fraseologismes, etc.) 

1.1.3. Schriftliche Produktion

·        Textinhalte schriftlich  reduzieren und zusammenfassen können (Capacitat de resumir adequadament  textos dins de l’àmbit públic i acadèmic)

·        Formelle Texte in Beruf und Alltag schriftlich produzieren können (Capacitat de produir per escrit textos dins de l’àmbit laboral i acadèmic: cartes diverses, informes, notes curtes, CV, etc.)

·        Schriftlich erörtern können ( Meinung äussern ) (Capacitat d’argumentar per escrit dins de l’àmbit públic i acadèmic) 

1.1.4. Mündliche Produktion

Ø      Textinhalte mündlich  reduzieren und zusammenfassen können (Capacitat de resumir adequadament  textos dins de l’àmbit públic i acadèmic)

Ø      Formelle Texte in Beruf und Alltag mündlich produzieren können (Capacitat de produir oralmentt textos dins de l’àmbit laboral i acadèmic: conversa telefònica formal, presentacions laborals, demanar informació, etc.)

Ø      Mündlich erörtern können ( Meinung äussern ) (Capacitat d’argumentar oralmentt dins de l’àmbit públic i acadèmic) 

1.2. Lernen lernen

-         Guter Gebrauch vielfältiger Informationsquellen und Ressourcen (Wörterbücher, Modelltexte, Nachschlagewerke, PARLES, etc.) (Molt bon maneig de recursos per a extreure formulacions i fraseologismes, com ara: textos models, diccionaris, etc.)

-         Guter Umgang mit Fehlerkatalogen (Bon ús i maneig de ‘catàlegs d’errors’)

-         Guter Umgang mit ‚Wortschatzkatalogen’ (Bon ús i maneig de ‚catàlegs de vocabulari’)

-         Guter Gebrauch von Strategien zur Produktionsplanung (Bon maneig d'e stratègies de planificació: a partir d'una predicció de llengua, en funció del gènere textual, i de la pre-organització de la informació

-         Guter Gebrauch von Kompensations- und Kontrollstrategien bei schriftlicher Produktion (Bon maneig d’e stratègies de compensació i control en la producció escrita: a partir del bon maneig del diccionari monolingüe i bilingüe, etc.)

-         Kontrolle der eigenen Lernprozess (Control del propi procés d’aprenentatge)

1.1.6. Inhalte

El resum (escrit i oral)

-         Die Inhaltsangabe: Strukturierungs- und Formulierungshilfen

-         Die strukturierte Textwiedergabe:

-         Text- und Redewiedergabe  durch Verben, die  Sprechakte und  Gedankengänge beschreiben (=transmetre el discurs d’altri a través de verbs o expressions que descriuen actes de parla)

-         Redewiedergabe durch indirekte Rede (Konjunktiv I) (=transmetre el discurs d’altri a través de l’anomenat ‘Konjunktiv I’)

Textos formals escrits en l’àmbit laboral i acadèmic

-         Der formelle Briefe (carta formal: de presentació, per a demanar informació, etc.): Aktiver Gebrauch des Nominalstils

-         Die förmliche Kurzmitteilung (nota curta formal): Aktiver Gebrauch des Nominalstils

-         Der Bericht (l’informe): Aktiver Gebrauch des Nominalstils

-         Der Lebenslauf (CV): Tabellarische Darstellung von Fakten (Anwendung von Textreduktionsmitteln)

-         Die Erörterung (l’argumentació):

-         Redemittel zurm Feld ‚Meinung äussern’ (estructures i lèxic per a ‚expressar opinion)

-         Subjektiver Gebrauch der Modalverben (ús subjectiu dels verbs modals)

-         Phraseologismen (fraseologismes)

Textos formals orals

-         Telefongespräch

-         Vorstellungsgespräch (Entrevista de treball)

-         Verbesserungsvorschläge (Presentació de  propostes de millora)

-         Entschuldigung (Presentació de disculpes)

-         Auskunft einholen (Demanda d’ informació) 

BIBLIOGRAPHIE

Buscha, J. et al. (1998), Grammatik in Feldern, Ismaning, Verlag für Deutsch.

Ceruti, B. & Schütz, B. (2000), Hallo! Hablar por teléfono en alemán, Barcelona, Difusión.

Conlin, C. (1995), Unternehmen Deutsch, München, Klett.

Dittrich, R. & Frey, E. (1996), Training. Kleines Deutsches Sprachdiplom, Ismaning, Verlag für Deutsch.

Heppekausen, M. (1993), Deutsch tipptopp, Ismaning, Verlag für Deutsch.

Schmitz, W. & Scheiner, D. (1991), Ihr Schreiben vom--- Geschäftliche und private Briefe im Baukastensystem, Ismaning, Verlag für Deutsch.

Wörterbücher:

DUDEN, Richtiges und gutes Deutsch. Zweifelsfälle der deutschen Sprache, Dudenverlag Mannheim .

DUDEN, Das Bedeutungswörterbuch

DUDEN, Das Stilwörterbuch, Dudenverlag Mannheim.

DUDEN Universalwörterbuch

HUEBER Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache: Grund- und Mittelstufe

LANGENSCHEIDTS Grosswörterbuch Deutsch als Fremdsprache.

Internetadressen:

www.teachsam.de (NIVELL AVANÇAT!!!)

www.goethe.de

Campus Global: PARLES >> Llengua general

    >> Llengua per a fins específics!!!

Darrera actualització 24-11-2010
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona