2003-2004

Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)


Llengua C (Anglès) III(12801) 


Professor: Montserrat González

OBJECTIUS

L’objectiu general d’aquesta assignatura és seguir treballant la llengua de l’estudiant per tal de, un cop assolits certs conceptes de descripció de la llengua, poder identificar i resoldre els problemes que es plantegin en la pràctica traductora. Com a continuació de les llengües I i II, els objectius específics d’aquesta assignatura se centren en la descripció més aprofundida de les estructures sintagmàtiques i de les expressions gramaticals que presenten casos problematics d’ús i d’interrelacions gramàtico-semàntiques. En les sessions pràctiques, l’objectiu és que l’estudiant segueixi treballant les habilitats oral, escrita i de lectura, amb textos i materials adequats al seu nivell.

CONTINGUTS

Sintagma nominal: premodificació (determinants més específics) i postmodificació, .

L’expressió de la modalitat

Adverbis i formes adverbials Relació amb la negació

AVALUACIÓ

La qualificació final es calcularà a partir dels treballs de curs i l’examen final.  

BIBLIOGRAFIA

COLLINS, P. English Gramar: An introduction. Palgrave McMillan, 2000.

CRYSTAL, D. Rediscover Grammar with David Crystal. Longman, 1988-1996.

DOWNING, A. & LOCKE, P. A university course of English grammar. Harcourt, 1992.

GREENBAUM, S. An introduction to English grammar. Longman, 1991.

GREENBAUM, S., and QUIRK, R. A student’s grammar of the English language. Longman. 1990.

HUDDLESTON, R., and G. K. PULLUM. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press, 2002.

SWAN, M. and WALTER, C. How English works: A grammar practice book. OUP, 1997.

WALKER, G & ELSWORTH, S. Grammar practice for upper-intermediate students. Longman, 2000.

Darrera actualització 24-11-2010
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona