2000-2001

Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)


SEMINARI B (AN) III (11953) 


Tema

Familiaritzar el futur traductor amb els fenòmens de caire pragmàtic que afecten l’estructura de l’anglès. La pragmàtica estudia aquells aspectes del significat que van més enllà del nivell descriptiu i que involucren nocions com la intenció de l’emissor i la naturalesa del receptor i el seu estat d’atenció. La part més aplicada de l’assignatura consisteix en l’anàlisi pragmàtic de discursos orals i escrits en anglès i la seva comparança amb el català i l’espanyol.

Programa

1) introducció a la pragmàtica: context, emissor i receptor, 2) la dimensió cognitiva de les expressions referencials, 3) algunes implicacions pragmàtiques de l’estructura textual, 4) estructura informativa dels enunciats: rema i rerefons, 5) variants entonatives i permutacions de l’ordre de mots, 6) el paper de l’emissor en alguns aspectes de significat pragmàtic, 7) connotació pragmàtica: estereotips i prototips.  

Avaluació

Tasques setes durant el curs: (40%) i examen final (60%)  

Bibliografia

Green, G.M., 1989, Pragmatics of natural language, Erlbaum, Hillsdale.

Levinson, S.C., 1983, Pragmatics, Cambridge University Press.

Schlieben-Lange, B., 1987, Pragmàtica lingüística, Gredos, Madrid.

 

Darrera actualització 24-11-2010
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona