2000-2001

Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)


TRADUCCIÓ TEXTOS JURÍDICS I ADMINISTRATIUS (AL-CAT) II(10591) 


SEGON TRIMESTRE

En aquest trimestre es traduiran textos de diversos àmbits del Dret Civil referents als drets reals: contractes de lloguer, compra-venda.

L’objectiu del curs és que l’alumne adquireixi l’habilitat necessària per redactar textos jurídics en la llengua d’arribada. Els alumnes hauran de preparar els textos abans de les classes. A classe es corregiran les traduccions, s’aclariran els conceptes que tinguin relació amb el tema i s’analitzaran les fórmules i els trets específics del llenguatge contractual. 

Bibliografia de referència:

Batlle, Lluís et al.: Diccionaris alemany-català i català-alemany. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1991.

Creifelds, C.: Rechtswörterbuch. München: C.H. Beck’sche Verlagsbuch-handlungen, 1979.

Duarte, C.; de Broto, P.: Introducció al llenguatge jurídic. Barcelona: Generalitat de Catalunya, Departament de Justícia, 1989.

Standardformulierungen für deutsche Vetragstexte. Terminologische Schriftenreihe herausgegeben vom Auswärtigen Amt der Bundesrepublik Deutschland. Berlin: De Gruyter, 1992.

Löber, B./Peuster, W. (Hrsg..): Aktuelles spanisches Handels- und Wirtschaftsrecht, Frankfurt: Verlag edition für internationale Wirtschaft, 1991.

Darrera actualització 24-11-2010
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona