Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)
Seminari de Llengua C (Francès) II (11964)
Temes
Contingut
Problemes relacionats amb la traducció de la temporalitat – perspectiva textual
1. les marques de la temporalitat
· la referència de la temporalitat (dins el text, fora del text)
· les possibilitats de referències creuades
2. expressió de la temporalitat i intencionalitat del locutor
· les marques temporals poden servir per a estructurar una realitat extra-lingüística, per a presentar una successió de fets sense cap "intervenció intencionada" del locutor
· les marques temporals poden servir també per a transmetre la sensibilitat del locutor, per a emfatitzar una posició, per a jerarquitzar els fets, per a categoritzar els fets
3. la temporalitat verbal i els aspectes semàntics
Les marques verbals passen per l’ús de temps, de modalitats verbals, però, passen també per la conjunció d’aquests aspectes amb marques semàntiques (semàntica de la part lèxica del verb, xarxes de isotopies en el text...
Objectius
En vista a la traducció, aquesta assignatura pretén facilitar als estudiants els eines per a entendre millor la construcció d’un text, per a percebre millor la sensibilitat del locutor.
Tema
Aquest seminari presentarà un punt de la lingüística de primera importància per entendre un text francès tal i com és necessari al nivell de la traducció: l’expressió de la temporalitat, de la referència temporal i el seu ús en francès.
Avaluació
40% del total: avaluació del treball durant el trimestre
¨· presentació a classe d’una particularitat de la negació i la seva aplicació a l’anàlisi d’un text.
· un treball durant el trimestre (a partir d’un text escrit o d’un document oral).
60% del total: examen del final de trimestre
Bibliografia:
FAUCONNIER, G. (1984) – Espaces mentaux - Ed. de Minuit – Paris
BRONCKART, J. P. (et alii) (1993) – Temps et discours – études de psychologie du langage – Langue française, 97
TASMOVSKY-DE RYCK, L. (1972) – "La négation en français et la formalisation de la grammaire", Logique et Analyse, 57-58
ADAM, J. M. (1991) – Éléments de linguistique textuelle – Margada – Bruxelles
BORILLO, A. / VETTERS, C. / VUILLAUME, M. (1998) – Variations sur la référence verbale – Cahiers Chronos – Amsterdam
ENGLEBERT, A. – La ligne claire de la linguistique à la grammaire – Duculot – Paris, Bruxelles