Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)
Anàlisi del Discurs Escrit B (Alemany) I (10686)
OBJECTIUS
L’objectiu global de l’assignatura, que està estretament relacionada amb el segon mòdul d’ADE, és capacitar l’alumne a elaborar un fons de recursos lingüístics que el permeti transformar textos diversos dins els dos modes, oral i escrit.
CONTINGUT
L’assignatura es basa principalment en la introducció de tècniques específiques:
a) per a la reproducció escrita en forma sintetitzada de textos tant del mode escrit com oral. Aquí es treballa bàsicament les tècniques de sintetització i els recursos lingüístics que serveixen d’operadors en el procés de transformació-síntesi de textos amb un grau elevat de dificultat, tot seguint el principi de "Del text a la paraula a la frase al text";
b) per a la transformació i transcodificació dels diferents tipus de text. Per a tal fi es farà una anàlisi exhaustiva dels trets lingüístico-pragmàtics tant del text de sortida com del text d’arribada.
BIBLIOGRAFIA
1. Bargen / Baermann:
Deutsch. Ein Arbeitsbuch für berufliche Schulen. Köln /
München: Stam-Verlag, 1990.
2. Drützler-Heilgeist / Stather:
Mittelpunkt Sprache. Köln / München: Stam Verlag, 1991.
3. Bieler, K.H.:
Standpunkte. München: Hueber, 1991.
4. DUDEN:
Richtiges und gutes Deutsch. Zweifelsfälle der deutschen
Sprache. Dudenverlag Mannheim.
5. DUDEN:
Deutsches Universalwörterbuch A-Z. Dudenverlag Mannheim.
6. LANGENSCHEIDTS GROSSWÖRTERBUCH Deutsch als Fremdsprache.