Llicenciatura en Traducció i Interpretació (3341)
Traducció Inversa A-B Català-Alemany III (11989)
Tema
Al tercer trimestre de traducció inversa català - alemany del 3r curs, s’intentarà combinar la traducció més aviat tècnica i científica amb la traducció de textos de instrucció del ciudatà. Es traduiran sobretot textos que s’ocupen de la protecció del medi ambient, l’ estalvi d’energia (com traduiran igualment alguns textos tècnics breus) i les implicacions polítiques. S’ensenyarà l’ús de textos paral.lels per obtenir la terminologia tècnica i científica normalment no registrada als diccionaris. S’estudiarà el vocabulari del medi ambient fixant el seu domini a través d’exercicis de traducció al català. (Llengua usada: alemany)
Objectius
D’una banda, es continua l’elaboració de les facultats obtingudes per a textos molt formalitzats; de l’altra, s’amplia el domini de la llengua estrangera amb l’ajuda de la varietat que presenten els textos de divulgació. Adquisició del lèxic del medi ambient.
Avaluació
40 % assistència i participació a classe, 60 % examen final.
Bibliografia
Brumme, Jenny (1997): Praktische Grammatik der katalanischen Sprache. Wilhelmsfeld, Gottfried Egert Verlag.
Lukhaup, Dieter (1994): Wörterbuch Umweltschutz Französisch-Deutsch, Deutsch-Französisch. Weinheim, VCH cop.
Sandig, Barbara 1986: Stilistik der deutschen Sprache. Berlin, de Gruyter.
Schmitt, Richard; Dreyer, Hilke (1992): Umwelt und Gesellschaft. Texte zum Lesen, Üben und Diskutieren. Ismaning, München, Verlag für Deutsch.
Seidel, Egon (ed.) (1990): Umweltschutztechnik Englisch, Deutsch, Französisch, Russisch, Bulgarisch. Berlin, Technik cop.